Как важно быть серьёзным (Оскар Уайльд) • пьеса
краткая информация
История создания
Пьеса «Как важно быть серьёзным» была написана Оскаром Уайльдом в 1894 г. по заказу директора Лондонского театра Св. Джеймса сэра Джорджа Александра.
Уайльд создал первоначальный вариант пьесы, содержавший четыре акта, на южном побережье Англии, в местечке Уординг, во время трёхнедельного пребывания там с семьей в отпуске.
Первый вариант пьесы был таким длинным, что занял четыре тетради. Автор в течение лета он постоянно пересматривал и дорабатывал его. Среди множества своих изменений Уайльд изменил подзаголовок с «серьезная комедия для тривиальных людей» на «тривиальная комедия для серьезных людей», и переименовал персонажей леди Бранкастер и Алджернона Монтфорд в леди Брэкнелл и Алджернона Монкриф.
На премьере спектакля по пьесе Оскара Уайльда «Как важно быть серьезным», которая состоялась 1895 года в Лондоне, в Сент-Джеймском театре, присутствовал даже сам принц Уэльский. Спектакль прошел с триумфальным успехом. Остроумная комедия в три акта высмеивала ханжество лицемерных нравов поздневикторианского общества.
Но, несмотря на тёплый приём публики, это была последняя пьеса Оскара Уайльда. На 83-м представлении спектакль был запрещен после обвинения автора пьесы «Как важно быть серьёзным» в гомосексуализме.
О названии
«Как важно быть серьёзным» (англ. The Importance of Being Earnest) — комедия Оскара Уайльда.
Название комедии, как и ее фабула, построено на каламбуре — игре слов: имя «Эрнест» имеет по-английски такое же звучание, как слово «earnest» («серьезный»).
Название имеет, таким образом, два смысла: «Как важно быть серьезным» и «Как
важно быть Эрнестом».
Жанр произведения
Пьеса
Символы
Саквояж
Саквояж, который случайно оставила мисс Призм в камере хранения на железнодорожной станции много лет назад, является единственным физическим символом в пьесе, и появляется он только в самом конце.
В мифах и сказках существует давняя традиция — о младенцах, предназначенных для величия, которых намеренно бросают, таких как основатели Рима Ромул и Рем или герой Троянской войны Эдип. Некоторых из этих младенцев даже оставляют в ёмкостях, которые приобретают символическое значение, например, библейского Моисея в корзине. Саквояж — пародийная версия этой традиции: малыша Эрнеста бросают не из-за пророчества или какой-то угрозы его существованию, а потому, что его няня (мисс Призм) отвлеклась. Таким образом, этот саквояж пародирует важность обстоятельств человека.
Банбери
Банбери — воображаемый друг-инвалид Алджернона. Алджернон использует болезнь Банбери как предлог, когда ему нужно уклониться от социальных обязательств. Этот прием параллелен использованию Джеком двойной личности Джека и Эрнеста, которую он использует, чтобы выкроить время, свободное от подобных обязательств.
Банбери не существует физически, но он становится вербальным символом — и глаголом, — представляющим акт небольшой, полезной лжи как способ проложить свой путь сквозь социальные условности или выйти из них. Современные критики также могут счесть это свидетельством двойной жизни — жизни обмана и лжи, подобной той, которую вел Уайльд из-за своей сексуальной ориентации.
Крещение
На самом деле в этой пьесе никого не крестят. Однако, как только молодые женщины указывают, насколько важно для них имя Эрнест, постоянно упоминаются крестины, и это имеет значительный символический вес (даже если в данный момент это выглядит комично).Обряд важен в христианстве. Когда детям дают имена и крестят их, их приветствуют как членов христианской общины. В этой пьесе крещение является частью сатиры на социальные условности. Алджернон и Джек оба планируют креститься, чтобы переименовать себя. Крещения взрослых действительно происходят, но они, как правило, являются частью обращения в веру. Желание Джека и Алджернона переименоваться имеет отношение не к вступлению в религиозную общину, а к вступлению в социальную общность брака. Оба мужчины хотят изменить свои имена, чтобы угодить женщинам в их жизни. Поскольку священник Чезюбл готов поддержать это начинание, пьеса высмеивает практику религиозных ритуалов, проводя параллели с социальными ритуалами.
Критика
Лёгкий сюжет пьесы «Как важно быть серьезным» не затрагивает серьезных социальных и политических проблем, и это обеспокоило рецензентов-современников Оскара Уайльда. Шоу нашел пьесу «чрезвычайно забавной», но «бессердечной», и этого мнения он придерживался всю свою жизнь. В рецензии Шоу в Saturday Review утверждалось, что комедия должна не только забавлять, но и трогать: «Я хожу в театр, чтобы меня растрогал смех, а не чтобы меня щекотали или подталкивали к этому».
Шотландский писатель, театральный критик Уильям Арчер написал, что ему понравилось смотреть пьесу, но он счел её лишенной смысла: «Что может сделать бедный критик с пьесой, которая не поднимает никаких принципов, будь то принципы искусства или морали, создает свои собственные каноны и условности и является ничем иным, как абсолютно своевольным выражением неудержимо остроумной личности?».
Критик А. Б. Уокли восхищался пьесой и был одним из немногих, кто видел в ней кульминацию драматической карьеры Уайльда. Он отрицал, что термин «фарс» был уничижительным или даже несерьёзным, и сказал: «Это полная чепуха, и лучшей чепухи, я думаю, наша сцена не видела».
Герберт Г. Уэллс в неподписанном обзоре для Pall Mall Gazette назвал пьесу одной из самых свежих комедий года, сказав: «Более юмористическую постановку с учетом театральных условностей трудно себе представить».
Он также усомнился в том, что люди полностью поймут его послание «… насколько серьезные люди воспримут эту тривиальную комедию, предназначенную для их обучения, еще предстоит выяснить. Без сомнения, серьезно «.
Пьеса была настолько беззаботной, что некоторые рецензенты сравнили ее с комической оперой, а не с драмой. Англо-американский поэт Уистен Хью Оден позже (1963) назвал пьесу Уайльда «чисто словесной оперой», а The Times прокомментировала: «Эта история слишком абсурдна, чтобы обходиться без музыки».
Американская писательница, публицист и критик Мэри Маккарти, несмотря на то, что считала пьесу чрезвычайно забавной, назвала ее «свирепой идиллией», где «порок — герой и единственный персонаж».
К столетнему юбилею пьесы в 1995 году журналист Марк Лоусон охарактеризовал пьесу как «вторую по известности и цитируемости пьесу на английском языке после Гамлета».
Основная идея
Пьеса «Как важно быть серьёзным» высмеивает лицемерие викторианского общества.
Смысл пьесы можно выразить в нескольких словах: «Окружающий мир, по большому счету, ровно такой же фарс, каким он изображен в его пьесе, ибо этот мир — не только груб, он демонстративно искусственный».
Уайльд критикует самодовольство, морализм и лицемерие, которое царили в то время в викторианском обществе и которые имели далеко идущие последствия и для его собственной судьбы с ее трагическими последствиями.
Темы
Социальные условности
От начала до конца пьеса «Как важно быть серьезным» высмеивает социальные условности о классе, взаимоотношениях, приемлемом поведении и искусстве. Временами сатира бывает широкой, как в третьем акте, когда леди Брэкнелл внезапно осознает, что Сесили обладает чрезвычайно «солидными качествами», как только узнает, что у девушки значительное состояние. Замечание леди Брэкнелл высмеивает то, как может измениться мнение людей о характере, когда они узнают, что кто-то богат.
В других случаях сатира на общественные условности более тонкая, как в первом действии, когда Джек говорит: «Есть тетки большие, есть тетки маленькие. Уж это, кажется,можно предоставить на усмотрение самой тетки «. Шутка высмеивает социальную традицию свободного выбора. Уайльд однажды в разговоре рассказал историю о нескольких железных опилках в присутствии магнита, все из которых убедили себя, что они движутся к магниту по свободной воле, хотя на самом деле их направляли магнитные силы. Точно так же сюжет этой пьесы бросает вызов социальным условностям, согласно которым люди делают свободный выбор — в любви или в других вопросах.
Любовь
Любовь или стремление к ней движет многими персонажами пьесы. Хотя любовь может быть центральной во вселенной Уайльда, он представляет её поверхностную версию.
Персонажи Уайльда влюбляются понаслышке, как Сесили влюбляется в Эрнеста до встречи с ним, или по наречению, как Гвендолен, заявляя, что выйдет замуж за Эрнеста. Столь же поверхностная, леди Брэкнелл хочет, чтобы её племянник женился на ком-то богатом и физически привлекательном.
По своей структуре пьеса представляет собой романтическую комедию. Одна пара (Джек и Гвендолен), которые уже влюблены, должны преодолеть препятствия на пути к своему браку, в то время как другая пара (Алджернон и Сесили) встречаются, влюбляются, а затем преодолевают препятствия на пути к своему браку. Третья пара, доктор Чезюбл и мисс Призм, хотя и не менее наивны и не более светски настроены, пребывают в забавном состоянии отрицания и слепоты. Каждый явно восхищается другим, но ни один из них не может сделать шаг, чтобы заявить о влечении.
Скорость, с которой развивается любовь в этой пьесе, является частью комедии и частью романтической сатиры Уайльда, так же как и легкость, с которой устраняются препятствия на пути к любви, когда настроение подходящее, как это происходит, когда Сесилия обнимает Алджернона в конце пьесы, несмотря на то, что его не зовут Эрнест.
Язык
Язык занимает центральное место в этой пьесе. Во многих отношениях эта пьеса о языке: его силе, его гибкости и той чистой радости, которую он может приносить. Англо-американский поэт У. Х. Оден назвал пьесу Уайльда «единственной чисто вербальной оперой на английском языке». Критик Деннис Спинингер, основываясь на этом наблюдении, утверждает, что в этой пьесе Уайльд создает «вербальную вселенную», в которой язык используется для перевода самой жизни «в эстетический феномен».
Многие высказывания в пьесе настолько хорошо сформулированы, что напоминают эпиграммы — краткие, остроумные высказывания, повторяемые ради них самих (а не ради роли, которую они играют в этой драме). Они начинаются с самой первой сцены, например, когда Джек говорит: «Когда человек в городе, он развлекает себя. Когда человек в деревне, он развлекает других людей».
Уайльд использует ряд лингвистических приемов для создания юмора. Например, когда Гвендолен впервые появляется, она говорит: «О! Надеюсь, я не такая. Это не оставило бы места для развития, и я намерена развиваться во многих направлениях «, что предполагает двойной смысл в отношении ее физического развития или сексуальной активности.
Как указывает Спинингер, одним из основных лингвистических приемов Уайльда является сопоставление чего-либо с его противоположностью. Гвендолен дает хороший пример этой техники, когда говорит Джеку: «Если ты не слишком задержишься, я буду ждать тебя здесь всю свою жизнь».
Название пьесы — это, конечно, каламбур, пронизывающий всё её действие: существует постоянное напряжение между тем, чтобы быть серьезным, и тем, чтобы быть Эрнестом. Уайльд умело поддерживает это напряжение на протяжении всей пьесы, разрешая его только в финальных строках, когда Джек раскрывается как Эрнест и осознает важность того,чтобы «быть серьезным».
Наконец, как недвусмысленно отмечают Джек и другие персонажи, Уайльд неоднократно использует «бессмыслицу» на протяжении всей пьесы. Хотя иногда это используется в сатирических целях, чаще используется, как предполагает Роберт Джордан, для создания фантастической альтернативы реальности. Многие персонажи говорят вещи, которые никак не могут быть правдой, как, например, когда Джек говорит: «Есть тетки большие, есть тетки маленькие. Уж это, кажется,можно предоставить на усмотрение самой тетки».
Некоторые, особенно леди Брэкнелл, говорят так, как будто их слова могут полностью изменить реальность.
Обращение вспять (разворот)
В «Важности быть серьезным» используется принцип обращения вспять для высмеивания викторианских условностей. Почти все главные герои выражают идеалы, которые противоречат как социальным нормам, так и здравому смыслу, выражая эти идеалы так, как если бы они были широко известными истинами. Такие развороты начинаются с самого раннего обмена репликами в пьесе: слуга Алджернона, Лейн, говорит, что он считал невежливым слушать попытки Алджернона играть на пианино, а Алджернон говорит, что любой человек сможет играть на пианино точно. Комментарий Алджернона отвергает прагматизм или правильное воспроизведение нот в пользу экспрессии.
Эти развороты продолжается на протяжении всей пьесы, поскольку персонажи меняют мнения (Алджернон отвергает брак, но хочет жениться на Сесили), имена (Алджернон переходит к Эрнесту, Джек — к Эрнесту), личные истории и семьи (Джек приобретает целую семью) и убеждения. Эти развороты заходят так далеко, что создают невозможности и кажущиеся логичными парадоксы, как, например, когда Гвендолен говорит Джеку в третьем акте: «Если вы ненадолго, я готова ждать вас всю жизнь».
Персонажи
Характер | Описание |
---|---|
Джек Уординг | Усыновленный в младенчестве Джек Уординг — богатый молодой холостяк без семьи; он живет двойной жизнью. |
Алджернон Монкриф | Алджернон Монкриф — молодой, ищущий удовольствий холостяк из хорошей семьи. |
Гвендолен Фэрфакс | Гвендолен Фэрфакс — двоюродная сестра Алджернона, дочь леди Брэкнелл и возлюбленная Джека. |
Сесили Кардью | Сесили Кардью — красивая 18-летняя подопечная Джека. |
Леди Брэкнелл | Леди Августа Брэкнелл — мать Гвендолен и тетя Алджернона. |
Доктор Чезюбл | Доктор Чезюбл — благонамеренный, но неуклюжий священник в приходе недалеко от загородного дома Джека. |
Лэйн | Лэйн — слуга Алджернона. |
Мерримен | Мерримен — дворецкий в загородном доме Джека. |
Мисс Призм | Мисс Летиция Призм — гувернантка Сесили и была (неизвестно до конца пьесы) няней Джека до того, как потеряла его, когда он был младенцем. |
Интересные факты
Впервые поставленная с большим успехом и помпой в Лондоне в феврале 1895 года пьеса Оскара Уайльда «Как важно быть серьезным» имеет подзаголовок «Тривиальная комедия для серьезных людей». Пьеса представляет собой фарсовую историю о Джеке Уординге, джентльмене во всех отношениях, за исключением того момента, когда он выдает себя за своего выдуманного брата Эрнеста в Лондоне, чтобы плохо себя вести.
Двойная жизнь Джека приводит к осложнениям с его другом Алджерноном и женщиной, которую любит Джек, что приводит к веселой комедии хороших манер и ошибочной идентификации личности.
Хотя «Как важно быть серьёзным» высмеивает людей, составлявших её аудиторию, пьеса пользовалась огромной популярностью.
Однако двойная жизнь автора пьесы Оскара Уайльда настигла и его самого, и разразившийся скандал разрушил его социально и финансово. Его имя было удалено из пьесы, которая возродилась только в 1902 году.
1. Уайльд был арестован и посажен в тюрьму вскоре после выхода книги «Как важно быть серьезным».
В 1891 году Уайльд подружился с 22-летним поэтом лордом Альфредом Дугласом. Отец Дугласа, маркиз Куинсберри, возражал против их отношений, обвиняя Уайльда в гомосексуализме, что в то время было в Великобритании запрещено законом, и угрожая ему физической расправой. Уайльд привлёк к ответственности Куинсберри за клевету, но на суде стало ясно, что Уайльду было неудобно отвечать на вопросы о его сексуальной ориентации. Два уголовных процесса привели к двухлетнему тюремному заключению Уайльда, а его имя было удалено из афиш.
2. В пьесе » Как важно быть серьезным» есть предполагаемый гомосексуальный подтекст.
Критики расходятся во мнениях о том, есть ли в пьесе гей-подтекст. Слова «Банбери» и «Эрнест» были истолкованы как коды, обозначающие гомосексуальную идентичность.
«Банбери» предположительно означало посещение мужского борделя или, по крайней мере, ведение двойной жизни. Идея двойной идентичности, одна из которых является нравственно безупречной, а другая — девиантной, была частой в поздневикторианской литературе.
После того как Уайльд был арестован за гомосексуальность в 1895 году, критики стали больше интересоваться концепцией гей-подтекста и больше убеждаться в его существовании.
3. Уайльд был членом «Эстетического движения» (оно же «Искусство ради искусства»).
Эстетическое движение конца 1800-х годов в Британии так и не получило официального определения, но оно включало идеи об искусстве, литературе и политике, а также акцент на красоте и искусстве ради искусства. Декадентское движение пошло дальше Эстетического движения, сосредоточившись на искусственности, интенсивной утонченности и трансгрессивной сексуальности. Сначала Уайльда считали эстетом, а затем декадентом, после публикации его романа «Портрет Дориана Грея», в котором аморальное поведение человека отражено не в его собственной внешности, а в его портрете, который он хранит у себя на чердаке.
4. Уайльду пришлось продать авторские права на пьесу «Как важно быть серьезным» после своего тюремного заключения.
Уайльд переехал во Францию после выхода из тюрьмы в 1897 году. Ему нужно было заработать денег, и он надеялся опубликовать «Как важно быть серьезным» в формате книги. Уайльд получил аванс в размере менее 50 фунтов стерлингов за публикацию. Книга не продавалась; потрясенные тюремным заключением автора и его образом жизни, книготорговцы отказались продавать ее в своих магазинах, а рецензенты отказались давать на нее рецензии. В конце концов Уайльд продал авторские права на пьесу за 20 фунтов стерлингов.
5. Известный драматург Джордж Бернард Шоу считал, что пьеса Уайльда «бессердечна».
Джордж Бернард Шоу, автор таких пьес, как «Пигмалион» и «Человек и Супермен», написал в The Saturday Review, что «Как важно быть серьезным» позабавила, но «не тронула» его. Он закончил свою рецензию словами, что «совершенно не способен увидеть какое-либо необычное совершенство в её подаче». Он заявил, что это была «первая по-настоящему бессердечная пьеса Уайльда».
6. «Как важно быть серьезным» — пьеса Уайльда, которую часто ставят в театрах.
Эта пьеса — это не только наиболее часто возрождаемая на сцене пьеса Уайльда, это одна из наиболее часто возрождаемых пьес на английском языке. Только в Англии эта пьеса была поставлена профессионально более 300 раз, а в местных театрах — в сотни раз больше. Были постановки, где участвовали исключительно только мужчины и исключительно только женщины, а в одном возрождении 1989 года был полностью чернокожий актерский состав.
7. «Важность быть серьезным» превратилась в графический роман.
Пьеса Уайльда была адаптирована Джоном Стоксом в виде графического романа в 2014 году. Эта иллюстрированная версия с художественными вставками и текстом, которые точно повторяют сюжетную линию оригинальной пьесы, была опубликована издательством Classical Comics.
Вторая графическая версия пьесы, разработанная как приложение для айфона, была подвергнута цензуре со стороны Apple в 2010 году: на спорные иллюстрации были помещены черные полосы. Несколько дней спустя запрет был снят.
8. «Как важно быть серьезным» была адаптирована для различных средств массовой информации.
«Как важно быть серьезным» появлялась в виде киноверсий и сотни раз возрождалась на сцене.
Известные фильмы с участием всемирно известных актеров, таких как Майкл Редгрейв, Риз Уизерспун и Колин Ферт, были выпущены в 1952 и 2002 годах.
Мюзиклы «The musicals Ernest in Love» and «Earnest or What’s in a Name?» вышли на сцену.
Кроме того, британский еженедельный консервативный журнал The Spectator сделал обзор комической оперы Джеральда Барри 2013 года «The Importance of Being Earnest», назвав её «опасно, анархически веселой» и спросив: «Серьезно, когда вы в последний раз громко смеялись в оперном театре?»Дополнительного юмора в оперу, помимо реплик Уайльда, добавил тот факт, что леди Брэкнелл исполнила свою партию басом.