Алиса в Стране Чудес (Льюис Кэрролл) (перевод Н. М. Демуровой) • cказка

краткая информация
Дата публикации: 1865 | Форма произведения: сказка | Жанр: фантастический | Возраст: 6-9 лет | Время чтения: 1-3 часа | Главные герои: Алиса, Синяя Гусеница, Чеширский кот, Болванщик, Червонная Королева, Грифон, Черепаха Квази Второстепенные герои: Белый кролик, Герцогиня, Билль, Повариха, Додо, Мышь-Соня, Ребенок герцогини, Садовники, Король Червей, Червонный валет, Мартовский Заяц, Мышь, Горлица. Темы: детство, чудо

История создания

«Алису в Стране Чудес» написал тридцатилетний оксфордский преподаватель математики преподобный Чарльз Лютвидж Доджсон (27 января 1832 года — 14 января 1898 года). Для публикации своей  рукописи Доджсон использовал псевдоним Льюис Кэрролл, который он получил от латинского имени и отчества: Каролус (латинская форма имени Чарльз) и Людовикус (латинская форма имени Лютвидж).

Прототипом Алисы была реальная девочка, Алиса Лидделл, чья большая семья жила неподалёку от Чарльза Доджсона в Оксфорде, Англия. Однажды в июле 1862 года Доджсон взял Алису Лидделл и двух её сестёр на прогулку на лодке по реке Айсис. Когда девочки попросили его рассказать им историю, он тут же придумал сказку о маленькой девочке, которая попала в удивительные приключения, прыгнув в кроличью нору.

Из дневника Льюиса Кэрролла (пер. Нины Демуровой):

4 июля 1862 года:
«Аткинсон привел ко мне своих друзей, миссис и мисс Питерс. Я их фотографировал, а потом они посмотрели мой альбом и остались завтракать. Затем они отправились в музей, а мы с Даквортом, взяв с собой трех девочек Лидделл, отправились на прогулку вверх по реке в Годстоу; пили чай на берегу и вернулись в Крайст-Чёрч только в четверть девятого. Зашли ко мне, чтобы показать девочкам мое собрание фотографий, и доставили их домой около девяти часов».

Дополнение 10 февраля 1863 года:
«По этому случаю я рассказал им волшебную сказку «Приключения Алисы под землей», которую я принялся записывать для Алисы и которая теперь завершена (в том, что касается текста), хотя рисунки еще не готовы даже частично».

Чарльз Доджсон не только переписал для девочки от руки всю рукопись из восемнадцати тысяч слов, но и украсил текст тридцатью семью собственными рисунками.  Рукопись он закончил переписывать в феврале 1863 года, а отправил ее Алисе, в дом ректора, только в ноябре 1864 года.

В промежутке между этими датами Чарльз Доджсон, вначале «не помышлявший об издании рукописи», но в конце концов переубежденный друзьями, начал переговоры с издательством об издании сказки за собственный счет.

В 1865 году издательство Macmillan опубликовало эту историю под названием «Приключения Алисы в Стране чудес» с иллюстрациями английского художника, карикатуриста Джона Тенниела, который создал бессмертные иллюстрации к двум книгам об Алисе.

Хотя книга не понравилась критикам, она сразу же завоевала популярность, как и ее продолжение, «В зазеркалье и что там нашла Алиса» (1871). Эти две книги переведены на 174 языка.

О названии

Главную героиню зовут Алиса, и история рассказывает о её приключениях в фантастическом мире под названием Страна чудес.

Жанр произведения

Сказка. Фантастика.

Символы

Путешествие

Несмотря на сказочные черты, «Алиса в Стране чудес» во многом схожа со многими другими романами в жанре фэнтези и приключенческими романами. Это путешествие не только географическое, но и психологическое , и эмоциональное. Вместе со своим путешествием по Стране чудес Алиса взрослеет, учится подвергать сомнению приказы, которые она получает, и полагаться на себя.

Выполнение приказов

Страна чудес требует, чтобы Алиса совершала действия, прежде чем узнает о последствиях. Например, Алисе неоднократно велят что-то съесть, не объясняя, что именно, как в случае с бутылкой «Выпей меня» и пирожком «Съешь меня» в главе 1. Хотя Алиса иногда сомневается, стоит ли ей продолжать пробовать неизвестную еду и напитки, она обычно подчиняется. Некоторые учёные предположили, что это связано с тем, что Алиса олицетворяет послушную викторианскую женщину, подчиняющуюся правилам патриархального общества. Однако любопытство самой Алисы тоже играет свою роль, ведь она часто просто хочет посмотреть, что произойдёт, если она выпьет и съест то, что ей дают. (И, конечно, без того, чтобы Алиса съела эти продукты, не было бы и самой истории.)

По ходу повествования Алиса выполняет множество других поручений, например, идёт за перчатками и веером Белого Кролика в главе 4, хотя она не служанка, за которую он её принял. Это можно расценивать как её послушание или любопытство, но следует отметить, что основные события в истории — Алиса получает доступ в сад и в конце концов просыпается — происходят, когда она перестаёт выполнять поручения и действует по собственной инициативе.

Спрятанный сад

Алиса тратит много времени, пытаясь попасть в сад, который она впервые видит в главе 2. Обнесённые стеной сады были популярны в XIX веке. Огороженные стеной огороды были более распространены, чем обнесённые стеной цветочные сады, в которые попадает Алиса, но обнесённые стеной цветочные сады, как правило, более привлекательны для воображения.

В «Алисе в Стране чудес» символизм сада изменчив. Очевидно, что он перекликается с образами Эдемского сада — утраченного рая. Его также можно рассматривать как символ недостижимой красоты. Он выглядит прекрасным, когда Алиса видит его издалека, но красота исчезает, как только она оказывается в саду в главе 8. Садовники красят розы, готовится игра в крокет, а разгневанная Королева Червей носится повсюду, сея панику.

Оказывается, сад всё-таки не огорожен стеной. Алиса не успевает пробыть там и минуты, как Грифон приводит её на каменистый пляж, который каким-то образом является частью того же участка. Если приключения Алисы — это сон, то сад — это сон во сне: обстановка меняется без предупреждения, и ни одно действие не выглядит логичным.

Увеличение и уменьшение в размерах

Алиса в Стране чудес 12 раз меняет свой размер, почти всегда из-за того, что она ест или пьёт. Она постоянно оказывается не того размера, чтобы делать то, что пытается: слишком большая, чтобы попасть в сад, слишком маленькая, чтобы дотянуться до ключа, который помог бы ей войти, и так далее.

Пока гусеница не отдаёт Алисе гриб, она не может контролировать, насколько большой или маленькой она становится; ей остаётся только смириться с тем, что происходит. Конечно, дети не могут контролировать свой рост в реальной жизни, а дети в подростковом возрасте, как известно, неуклюжи; они чувствуют себя слишком маленькими для одних вещей и слишком большими для других.

Рост и уменьшение в книге — это явные признаки взросления, достижения зрелости. Как изображает это Кэрролл, взросление — болезненный и запутанный процесс, и он не обязательно приводит к положительным результатам.

Основная идея

Нестандартное мышление помогает находить выход из любой, даже самой сложной ситуации.

Художественное своеобразие

До середины XVIII века британские книги для детей, как правило, были поучительными. Однако во второй половине того же века появилось огромное количество книг, предназначенных для развлечения, и к XIX веку детская издательская индустрия процветала.

Часть развлечения в «Алисе в стране чудес» заключается в сильном использовании Кэрроллом пародии. Почти все стихи и песни, которые декламирует Алиса или поют другие персонажи, основаны на реальных стихах и песнях, которые были известны всем читателям того времени. Но Кэрролл очень сознательно искажает смысл оригинальных текстов, превращая торжественную мораль в очень забавную бессмыслицу.

«Алиса в Стране чудес» была новаторской во многих отношениях:

  • Алиса представлена как самостоятельная личность, а не как обычный ребёнок, нуждающийся в наставлениях. Она сама по себе, без взрослых, которым нужно угождать. Она не боится бросать вызов авторитетным фигурам, таким как Червонная Королева.
  • Хотя Алиса вежлива со всеми, кого встречает, то, насколько хорошо она себя ведёт, не имеет значения для сюжета. Она не наказана за плохое поведение и не вознаграждена за хорошее.
  • Детское образование — забавная тема. Учебники пародируются, персонажи дают бессмысленные объяснения, а обычные уроки, которые преподают в школе, бесполезны для Алисы в Стране чудес.

Инверсия и переворачивание

В Стране чудес всё не так, как ожидаешь; на самом деле, часто всё наоборот. Животные устраивают гонки, но бегут по кругу и все одновременно останавливаются. Алиса, которая считает себя вежливой маленькой девочкой, часто воспринимается как угроза. Например, пытаясь заговорить с Мышью, Алиса пугает её, а позже Голубь принимает Алису за змею, которая хочет украсть его яйца.

На чаепитии Мартовский Заяц предлагает Алисе вино, хотя у них его нет. В саду садовники красят белые розы в красный цвет. А в главе 12, когда Король хочет, чтобы присяжные вынесли вердикт, Червонная Дама настаивает: «Сначала приговор, а потом вердикт».

Конечно, некоторые из этих инверсий неверно истолковываются персонажами Страны Чудес. Например, в главе 6 Чеширский Кот убеждает Алису согласиться с тем, что собаки не сумасшедшие, а затем замечает: «Собака рычит, когда злится, и виляет хвостом, когда довольна. Теперь я рычу, когда доволен, и виляю хвостом, когда злюсь. Значит, я сумасшедший».

Другим примером инверсии и переворачивание является повсеместное использование Кэрроллом пародии. Многие из его стихов — это не просто бессмысленные или глупые перефразирования известных стихотворений, они также подрывают изначальную мораль или посыл этих стихотворений. Это наиболее ярко проявляется в пародии Герцогини на стихотворение Дэвида Бейтса «Говори мягко»:

Говори с маленьким ребёнком мягко!
Его любовь ты обязательно завоюешь;
Учи его мягко и нежно: —
Он недолго будет таким.

Мораль Бейтс заключается в том, что человек должен относиться к другим с добротой и нежностью, чтобы получить то же самое в ответ. Эта мораль полностью опровергается в колыбельной Герцогини:

С ребенком надо строгим быть,
И, если он чихает,
Его за это нужно бить!
Он всем надоедает!

Игра cлов

Роман изобилует каламбурами, каверзными вопросами и другими словесными играми. Например, в третьей главе Алиса и животные промокли насквозь после того, как упали в лужу из слёз Алисы. Они не знают, как им обсушиться, и Мышь решает рассказать им «самое сухое, что я знаю», — лекцию о завоевании Англии Вильгельмом Завоевателем.

В главе 7 Болванщик спрашивает Алису: «Чем ворон похож на конторку?» Когда она не может отгадать загадку, он признаётся, что сам не знает ответа. Когда Алиса наконец заявляет: «По крайней мере, я всегда думаю то, что говорю… а это одно и то же…», — животные яростно с ней не соглашаются, и начинается спор о грамматике предложений:

— Совсем не одно и то же, — возразил Болванщик. — Так ты еще чего
доброго скажешь, будто «Я вижу то, что ем» и «Я ем то, что вижу», — одно и
то же!
— Так ты еще скажешь, будто «Что имею, то люблю» и «Что люблю, то
имею», — одно и то же! — подхватил Мартовский Заяц.
— Так ты еще скажешь, — проговорила, не открывая глаз, Соня, — будто «Я
дышу, пока сплю» и «Я сплю, пока дышу», — одно и то же!
— Для тебя-то это, во всяком случае, одно и то же! — сказал Болванщик,
и на этом разговор оборвался.

Темы

«Алиса в Стране чудес» — это детская книга, причём абсурдная, основанная на истории, которую Льюис Кэрролл рассказал трём маленьким сёстрам. Таким образом, книга не связана с каким-либо тематическим материалом. Она призвана развлекать читателей, а не обучать их; Алиса отправляется в приключение, и её не обременяют вопросы личностного роста. Подлинные переживания Кэрролла прослеживаются на протяжении всей книги, но по большей части они не влияют на сюжет.

Нарушение связи

С самого начала своего пребывания в Стране чудес Алиса обнаруживает, что у неё возникают проблемы в общении с существами, которых она встречает. Например, она говорит Мыши совсем не то, что нужно, когда упоминает свою кошку Дину. Общение между Алисой и остальными на чаепитии у Болванщика тоже сопряжено с трудностями, особенно потому, что они так грубы с ней.

На матче по крокету Герцогиня ведёт себя дружелюбно и доверительно, но её афоризмы не имеют смысла. В целом, многие персонажи скорее поучают Алису, чем делятся с ней идеями. Все эти диалоги напоминают и пародируют реальные социальные ситуации, в которых незнакомцы и знакомые встречаются и пытаются завязать разговор.

Чарльз Лютвидж Доджсон, настоящее имя автора Льюиса Кэрролла, был замкнутым человеком, который с детства страдал от заикания. Несмотря на то, что у него был широкий круг друзей и знакомых, он был слишком хорошо знаком с ловушками, которые подстерегают в социальных ситуациях, подобных тем, с которыми Алиса сталкивается в Стране чудес. Его пародии обращают внимание читателя на проблему сбоев в социальном общении.

Взросление (и падение)

Алиса 12 раз меняет свой размер, пока находится в Стране чудес. Когда она крошечная, она не может дотянуться до того, что ей нужно, а когда она велика, она всех пугает. Как и многие дети, она редко чувствует, что её размер подходит для того, что она хочет сделать. Как и все дети, она не может контролировать то, что происходит с её телом.

Но затем она встречает Синюю Гусеницу, которая учит её управлять своим размером. Большинство детей позавидовали бы этому. Возможность выбирать свой размер — это в каком-то смысле то же самое, что выбирать свой возраст. До конца истории она остаётся маленькой, пока без предупреждения не вырастает до своего обычного размера и не вынуждена внезапно покинуть Страну чудес.

В конце концов, Алиса не может не повзрослеть. Она даже взрослеет в ходе своих приключений, учится больше доверять своим инстинктам и делать обоснованные выводы о поступках персонажей, которых она встречает, — поступках, которые в викторианской Англии часто осуждались.

Личность

Дети, как правило, формируют свою личность на основе того, что их окружает, — родителей, братьев и сестёр, друзей, — и того, как эти люди относятся к ним и реагируют на них. Когда Алиса оказывается одна в Стране чудес, она начинает сомневаться в своей личности. Она не только видит мир с новой точки зрения (в буквальном смысле, поскольку она продолжает расти и уменьшаться), но и существа, которых она встречает, реагируют на неё не так, как она привыкла. Например, Горлица видит в Алисе змею и, как и Мышь, считает её угрозой.

Алисе приходится сомневаться и в себе, потому что она вдруг перестаёт доверять своей памяти. Она забывает стихи, которые раньше знала наизусть, и не может отвечать на вопросы других персонажей, что её очень расстраивает. Это заставляет Алису сомневаться в том, что она осталась прежней.

На самом деле, когда Синяя Гусеница спрашивает, кто она такая, она отвечает:

«- Сейчас, право, не знаю, сударыня, — отвечала Алиса робко. — Я знаю,
кем я была сегодня утром, когда проснулась, но с тех пор я уже несколько
раз менялась».

Правила против Хорошего поведения

В Стране чудес полно правил, которые мало связаны с тем, как люди должны вести себя друг с другом.

Алисе сложно понять, как ведут себя персонажи Страны Чудес, и неудивительно: в её мире они бы считались плохими людьми. Перед ними появилась странная девочка, но никто не предлагает ей помощь. Они отказываются отвечать на её вопросы и никогда не спрашивают её о ней самой. Они критикуют её. Королева не раз угрожает обезглавить её. По большей части их интересует только то, может ли Алиса что-то рассказать по памяти — обычное задание, которое давали детям в Викторианскую эпоху.

Поначалу Алиса поражена такой грубостью, но старается быть вежливой. Но по мере продвижения по Стране чудес она становится более напористой и меньше заботится о том, чтобы казаться вежливой. Когда персонажи ведут себя грубо, она даёт отпор. И только после того, как она оскорбляет Королеву и её придворных, она возвращается домой.

Уверенность в себе

Алиса выбирает свой собственный путь, когда следует за Белым Кроликом в Страну Чудес, и, несмотря на то, что она совершенно дезориентирована, ей удаётся сохранять самообладание. Как и любой семилетний ребёнок, она время от времени срывается, но никогда не отчаивается и принимает тот факт, что только она сама несёт ответственность за то, что оказалась в Стране Чудес.

Когда Болванщик и Мартовский Заяц говорят Алисе, что на чаепитии нет места, она всё равно садится; она и сама видит, что стульев предостаточно. Когда она решает, что они ведут себя слишком грубо, она уходит. В первый раз, когда она встречает Червонную Королеву, Алиса говорит себе, что ей нечего бояться. А в сцене суда она открыто не соглашается с Королём и Королевой, иногда даже поправляя их. Она определенно не беспомощная маленькая викторианская девочка.

Викторианское общество

«Алиса в Стране чудес» полна комментариев о викторианском обществе, в котором Кэрролл находил много поводов для критики. Он затрагивает такие темы, как воспитание и дисциплина детей ( Герцогиня и её неоднозначная реакция на своего ребёнка), одержимость среднего класса временем и пунктуальностью ( Белый Кролик лихорадочно смотрит на часы) и взгляды XIX века на психические заболевания ( Чеширский Кот говорит, что все в Стране чудес «безумны»).

Кэрролл снова и снова возвращается к той сфере викторианской жизни, которой он сам был наиболее увлечён: образованию.

Большая часть викторианского школьного образования была основана на заучивании наизусть, и Алису постоянно просят что-то рассказать по памяти, будь то таблица умножения или стихотворение. В таких ситуациях Кэрролл часто высмеивает содержание и пародирует задание. Например, Алиса пытается процитировать поучительное стихотворение Исаака Уоттса «Как поживает маленькая деловитая пчелка» в главе 2, но вместо этого она декламирует «Как поживает маленький крокодил».

В главе 9 Грифон и Черепаха Квази обсуждают с Алисой свои школьные годы, и Кэрролл использует игру слов, чтобы высмеять обычные школьные предметы: «Сначала мы, как полагается, Чихали и Пищали, — отвечал Черепаха
Квази. — А потом принялись за четыре действия Арифметики: Скольжение,
Причитание, Умиление и Изнеможение».

Мотивы

Сны, математика и наука — три мотива, которые часто повторяются в «Алисе в Стране чудес». Кэрролл также снова и снова возвращается к сюжетным приёмам инверсии и переворачивания, а также к литературному приёму игры слов.

Мечта

Страна чудес — это сон, и персонажи и обстановка меняются, как в сновидении. С момента своего появления Алиса становится то меньше, то больше в зависимости от того, что она ест или пьёт, но в конце она вырастает без всякой причины. Когда Герцогиня протягивает ей ребёнка, тот тут же превращается в свинью. Покидая чаепитие, она открывает дверь в дереве и оказывается в комнате, где впервые попала в Страну чудес.

В главе 3 Мышь рассказывает историю о фурии, которая отдаёт мышь под суд и в итоге приказывает её казнить; позже Алиса встречает Червонную Королеву, которая определённо является фурией и часто приказывает обезглавливать людей.

Фрагменты реальности превращаются в нереальность в Стране чудес, где карты становятся Королём и Королевой Червей и их двором, а в крокет играют с фламинго вместо молотков и ежами вместо мячей.

Математика

Поскольку Кэрролл был профессором математики в Оксфордском университете, неудивительно, что он играет с числами и пародирует преподавание математики в «Алисе в Стране чудес». Однако такие отсылки к математике поверхностны по сравнению с его тонкими намёками на символическую алгебру, которая так интриговала многих его современников.

«Чайная вечеринка» — лучший тому пример. В 1843 году ирландский математик Уильям Роуэн Гамильтон придумал способ умножения и деления координат двух точек в трёхмерном пространстве, предположив наличие четвёртого измерения. Он назвал свою новую систему алгеброй кватернионов. Как следует из названия, кватернион состоит из четырёх элементов, и, по мнению Гамильтона, время — один из этих элементов. Кэрролл использовал чаепитие у Болванщика, чтобы показать, что происходит, когда время исключается из уравнения: оставшиеся элементы застревают в подвешенном состоянии, бесцельно вращаясь, — так же, как Болванщик, Мартовский Заяц и Соня вращаются вокруг стола.

Наука

Наука была популярной темой в Викторианскую эпоху. Если раньше она была развлечением для высших классов, то в Викторианскую эпоху стала развлечением и призванием для среднего класса. В «Алисе в Стране чудес» много отсылок к темам естественных наук, таким как эволюция, метаморфозы и особенности конкретных животных.

Этот мотив можно увидеть в постоянных изменениях размеров Алисы. Кэрролл страдал от мигрени, из-за которой у больных может возникать ощущение, что их тела бесконтрольно меняются в размерах и формах, и считается, что автор использовал свой собственный физический опыт при описании затруднительного положения Алисы. (Это неврологическое состояние было названо синдромом Алисы в Стране чудес в 1955 году Джоном Тоддом, английским психиатром.) Пытаясь регулировать свой размер, Алиса использует метод проб и ошибок — очень научный подход.

Персонажи

Персонаж Описание
Алиса Семилетняя Алиса — героиня книги. Разумная, смелая и вежливая, она очарована Страной чудес, но при этом полна решимости придерживаться того, что, по её мнению, является правдой.
Белый Кролик Белый Кролик приводит Алису в Страну Чудес, когда она бежит за ним по кроличьей норе; он суетливый, беспокойный персонаж, который боится опоздать и разозлить Королеву Червей.
Королева Червей Червонная Королева — нелепый антагонист этой истории; она безостановочно кричит и постоянно приказывает казнить своих подданных.
Герцогиня Герцогиня — менее жестокая версия Червонной Королевы, и она может найти мораль в любом высказывании Алисы — или в своих собственных.
Болванщик Болванщик — раздражительный коротышка, который устраивает бесконечный чаепитие на лужайке и ведёт себя оскорбительно по отношению к Алисе.
Синяя Гусеница Синяя Гусеница сидит на грибе и курит кальян; она раздражительная и воинственная, но помогает Алисе контролировать свой размер.
Чеширский кот Чеширский Кот, который может появляться и исчезать, когда захочет, впервые появляется на дереве в лесу и говорит Алисе: «Мы все здесь сумасшедшие».
Ящерка Билль Билль — потрёпанная ящерица, которая впервые появляется, когда Белый Кролик просит его посмотреть, кто занял дом; позже, будучи присяжным, он пишет пальцем на своей доске.
Повариха Повариха, темпераментная женщина, заправляет кухней в доме герцогини.
Птица Додо Птица Додо выбирается из лужи слёз и показывает Алисе и другим промокшим пловцам, как согреться и обсохнуть, беспорядочно бегая вокруг (Додо называет это «бегом по кругу»).
Мышь-Соня Мышь-Соня — один из трёх персонажей, которых Алиса встречает на чаепитии. Она едва может бодрствовать и иногда засыпает на середине предложения.
Ребенок герцогини Возможно, Младенец на самом деле не является ребёнком Герцогини; Алиса знает наверняка только то, что он превращается в свинью и убегает.
Садовники Три садовника работают на Королеву Червей, которая приказывает обезглавить их, когда застаёт их за перекрашиванием белых роз в красный цвет. Алиса спасает их, спрятав в цветочный горшок.
Грифон Наполовину орёл, наполовину лев, грифон — это энергичное, весёлое существо, которое знакомит Алису с Черепахой Квази.
Король Червей Король червей — человек мягкий, робкий и запуганный своей женой.
Червонный валет Член королевской семьи, Червонный Валет, предстаёт перед судом за кражу пирожных.
Мартовский Заяц Мартовский Заяц — один из трех персонажей чаепития.
Черепаха Квази Черепаха Квази — это грустная черепаха с головой телёнка, которая всё время плачет.
Мышь Алиса встречает Мышь, когда они обе плавают в луже слёз; Мышь больно оскорблена, когда Алиса упоминает своего кота.
Горлица Горлица встречает Алису в лесу и абсолютно уверена, что Алиса — змея, которая хочет украсть её яйца.

Интересные факты

С момента публикации в 1865 году «Алиса в Стране чудес» остаётся классической сказкой, которая стирает границы между детской и взрослой литературой. Автор рисует фантастический портрет мира «в кроличьей норе», который вдохновил воображение многих поколений детей, а темы абсурда и логических несоответствий позволяют читателям постарше провести более сложный литературный анализ.

Книга, написанная Чарльзом Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл, при публикации получила неоднозначные отзывы. Критики были больше очарованы иллюстрациями первого издания, чем текстом Кэрролла. Мало кто мог предположить, что эта история останется литературной классикой более века спустя.

1. Оригинальные иллюстрации в «Алисе» совсем не похожи на реальную Алису.
«Алиса в Стране чудес» впервые появилась на свет как история, рассказанная трём юным сёстрам, одна из которых, Алиса Лидделл, вдохновила автора на создание главной героини. Девочки были дочерьми Генри Лидделла, декана колледжа Крайст-Чёрч в Оксфорде, где преподавал Кэрролл. Джон Тенниел, политический карикатурист, проиллюстрировал первые издания книги, но не создавал образ Алисы по мотивам вдохновения автора. У Лидделл были более короткие тёмные волосы, а Тенниел, отказавшийся от использования модели, нарисовал Алису с длинными светлыми волосами.

2. Внезапный разрыв Кэрролла с семьёй Лидделл остаётся загадкой.
В одном из дневников Кэрролла отсутствуют несколько страниц (между 18 апреля 1858 года и 8 мая 1862 года), которые, как считается, объясняют таинственное прекращение переписки между ним и семьёй Элис Лидделл. Вопрос о том, пропали ли эти страницы или он сам их убрал, вызывает споры.

3. Иллюстрация Тенниела указывает на то, что в кальяне Гусеницы, вероятно, был табак.
В оригинальном издании книги иллюстратор нарисовал цветы табака рядом с грибом Гусеницы. Идея о том, что гусеницы могут пускать дым, взята из мира природы. Гусеница-листоед поедает листья табака и, чтобы защититься от хищников, выдыхает никотин, который является естественным инсектицидом. Как и автор Льюис Кэрролл, иллюстратор Джон Тенниел разделял викторианское увлечение наукой.
4. Гриб, изображённый на обложке первого издания «Алисы», был съедобным.
Некоторые предположили, что гриб Гусеницы — это мухомор, вид грибов с галлюциногенными свойствами. Но иллюстрации Джона Тенниела в первом издании ясно давали понять, что гриб Гусеницы был съедобным. Мухоморы красные, с выпуклыми белыми пятнами. У гриба Гусеницы была гладкая шляпка, и он был похож на жёлтый мухомор, который не только съедобен, но и вкусен.

5. Большинство экземпляров первого издания «Алисы» были уничтожены по настоянию иллюстратора.
После того как Тенниел проиллюстрировал первое издание «Алисы в Стране чудес», он назвал качество печати «позорным». Большинство экземпляров было уничтожено по настоянию Тенниела, и сохранилось только 23 невероятно редких первых издания. В 1866 году было напечатано издание, которое получило более положительные отзывы.

6. Льюис Кэрролл написал 11 книг по математике и логике.
Льюис Кэрролл был псевдонимом Чарльза Доджсона, математика из Оксфорда. Среди его научных трудов был текст под названием «Символическая логика», объёмный двухтомный философский и математический труд. Доджсон также применял математику и логику при разработке системы пропорционального представительства в политике, которая до сих пор влияет на то, как люди голосуют.

7. Кэрролл фотографировал богатых и знаменитых викторианцев.
Чарльз Доджсон был заядлым фотографом. Помимо снимков семьи и друзей (таких как Алиса и её сёстры), он фотографировал великих писателей и художников, влиятельных учёных и других выдающихся личностей Викторианской эпохи.

Среди его моделей были поэт-лауреат Альфред Теннисон, поэт и художник Данте Габриэль Россетти, актриса Эллен Терри, учёный Майкл Фарадей и младший сын королевы Виктории, принц Леопольд.

8. До диснеевской версии было снято девять экранизаций «Алисы».
«Алиса в Стране чудес» всегда привлекала кинематографистов, и до классической анимации Диснея 1951 года было создано девять версий. Первые три были немыми фильмами, а первый звуковой фильм вышел в 1931 году. Первый немой фильм был снят в 1903 году; его продолжительность составляла 12 минут, и на тот момент это был самый длинный британский фильм. Его спецэффекты (например, изменение размера Алисы), хотя и были примитивными по современным меркам, в то время были новаторскими.

9. Фильм Тима Бёртона «Алиса в Стране чудес» (2010) собрал более 1 миллиарда долларов.
Несмотря на критику по поводу отступлений от книг Кэрролла и чрезмерного использования эффектов, созданных с помощью компьютерных изображений, этот фильм с Джонни Деппом в главной роли был чрезвычайно популярен.
10. Мюзикл был поставлен в честь 150-летия Алисы.
Мюзикл, премьера которого состоялась в июле 2015 года на Манчестерском международном фестивале, называется «Страна чудес». Это современная интерпретация «Алисы в Стране чудес», в которой волшебный потусторонний мир представлен как виртуальная онлайн-вселенная.

Текст: Светлана Никонова, 72 👀