Дневник Анны Франк (Анна Франк) •

краткая информация
Дата публикации: 1947 | Жанр: автобиографический | Время событий: первая половина XX века | Место событий: Европа |

История создания

Отредактированная Отто Франком версия дневника Анны была опубликована 25 июня 1947 года на языке, на котором она изначально его написала, — на голландском, — и под названием, которое она изначально планировала использовать, — «Тайная комната». Дневник был переведён примерно на 70 языков и разошёлся тиражом более 30 миллионов экземпляров. Французские и немецкие переводы появились в 1950 году, а первый английский перевод дневника был опубликован в 1952 году. Анна Франк стала одной из самых известных писательниц, связанных с преследованием евреев нацистами.

Сегодня «Секретная комната» — ныне Дом Анны Франк — это музей, который ежегодно посещают миллионы людей. Дневник вдохновил на создание сценической версии в 1955 году, которая получила Пулитцеровскую премию в области драматургии и была поставлена во многих странах, в том числе в Германии. В 1959 году была снята киноверсия пьесы, а в 2009 году — мини-сериал BBC по мотивам дневников.

Публикация дневника вызвала споры. Опубликованная версия дневника Анны представляет собой сочетание оригинального дневника (Дневник А) и его переработанной версии (Дневник Б). Дневник В — это версия, отредактированная Отто Франком после войны. Он считал, что некоторые материалы в книге, такие как рассуждения Анны о сексуальности, женской анатомии и функциях организма, а также её порой резкие высказывания о других жителях «Приюта», были слишком личными для публикации. Он открыто признал, что решил не включать такие материалы в опубликованную версию. Сокращения, внесённые в опубликованный дневник, привели к последующей критике, которая заключалась в том, что редактирование дневника таким образом сделало Анну святой и чистой и поставило под сомнение подлинность её записей. В 1986 году на голландском языке и в 1989 году на английском было опубликовано критическое издание, в котором сравнивались все три версии дневника. Когда в 1998 году были обнаружены пять недостающих страниц, на которых Энн критиковала брак своих родителей за отсутствие любви, было опубликовано ещё одно обновлённое «окончательное» издание, чтобы дать более полную картину.

О названии

Поскольку дневник Анны Франк был написан как дневник до её смерти, она не дала ему название «Дневник девочки». Это сделал за неё редактор. Анна действительно хотела написать о своём опыте после войны и предложила название «Секретный дневник». Эти два названия заметно контрастируют: одно фокусируется на авторе, а другое — на обстановке.

Жанр произведения

Мемуары

Символы

Хотя авторы дневников нечасто используют символику, в «Дневнике Анны Франк» регулярно встречаются определённые эмоциональные ориентиры, которые помогают передать переживания и мысли Анны Франк.

Каштановое дерево
Энн приходит, чтобы полюбоваться единственным деревом, которое она может видеть из своего ограниченного пространства. «Наш каштан в полном цвету, — пишет она 13 мая 1944 года. — Он покрыт листьями и ещё красивее, чем в прошлом году». Для человека, запертого в помещении, дерево — это природная красота и смена времён года. Что ещё важнее, оно даёт ощущение постоянства. Мир Энн болезненно изменился, но дерево всегда остаётся на своём месте.

Кошки
Когда Энн и её семья переезжают в Тайное Приданое, они вынуждены оставить свою кошку Муртже у соседей. Для Энн это ужасная потеря. «Я скучаю по ней каждую минуту, и никто не знает, как часто я о ней думаю; когда я это делаю, мои глаза наполняются слезами», — пишет она 12 июля 1942 года. Кошки в Тайном Приложении не только отпугивают крыс, но и дарят ласку и иногда юмор, а также являются неотъемлемой частью жизни обитателей.

Критика

Основная идея

Художественное своеобразие

Темы

Темы в дневнике не совсем такие, как в романе или рассказе. Цель писателя-фантаста — создать воображаемую историю, в то время как автор дневника хочет рассказать о том, что на самом деле происходит в его реальной жизни. Писатель часто выбирает определённые темы для усиления эффекта; автор дневника делает это реже. Тем не менее, в большинстве дневников есть темы. Сознательно или нет, но авторы дневников, такие как Анна Франк, уделяют первостепенное внимание важным для них темам, и эти темы, как правило, повторяются на протяжении всего дневника, формируя определённые темы.

Жизнь в бегах

 

 

В течение двух лет Анна Франк, её семья и ещё четверо человек вынуждены жить в тесной квартире под названием «Секретная комната». Чтобы их не обнаружили, они вынуждены проводить каждый день в тишине. Им даже запрещено выглядывать в окно, хотя они находят способы это делать. Поначалу Анна заинтригована новизной ситуации. Но вскоре наступает реальность, и страх быть обнаруженными нацистами превращает «Секретную комнату» в напряжённое, часто пугающее место. Она и другие жители, скрывающиеся от нацистов, сталкиваются с новой проблемой: они полностью зависят от помощи извне, и если выяснится, что они помогают Анне и остальным скрываться, их накажут. Проходят месяцы, и Анна начинает сравнивать свою судьбу с судьбой голландских евреев, которым не так повезло, как ей, и которые не могут скрываться.

Жизнь в подполье вызывает сильный стресс у всех обитателей, которые неизбежно начинают раздражать друг друга. Страх быть раскрытыми, отсутствие уединения, столкновение характеров и всё более скудная еда сказываются на них. Энн, самая младшая жительница Пристройки, сталкивается с особыми трудностями. Ситуация в Пристройке с её секретностью и тишиной неестественна для живой, энергичной девочки. Кроме того, Энн хочет обрести свою индивидуальность, но её окружают взрослые, которые, как ей кажется, её не понимают, и все они говорят ей, что делать. Она мечтает о внешнем мире, но вместе с другими жителями вынуждена оставаться в Пристройке.

 

Вторая мировая война

 

 

Война меняет все аспекты жизни Анны, и она никогда не перестаёт бояться. В самом начале своего дневника Анна лишь вскользь упоминает о войне. 20 июня 1942 года Анна описывает ряд антиеврейских указов, которые нацисты издали в 1940 году, чтобы ограничить основные свободы, но она считает, что это скорее неудобство, чем серьёзная угроза. 5 июля 1942 года отец предупреждает Анну, что семья скоро уйдёт в подполье, и говорит ей: «Просто наслаждайся беззаботной жизнью, пока можешь». К тому времени, когда Анна пишет следующую запись 8 июля, Франки уже переехали в Тайную пристройку. С тех пор война становится постоянной темой в дневнике Анны, и она беспокоится о своей безопасности и безопасности людей, которых любит.

Для писательницы война — бесконечно интригующая тема, и Энн умело использует свой материал. В её собственных репортажах о войне есть несколько самых трогательных отрывков в дневнике, как и в её размышлениях о том, что война значит для неё лично. Война даёт ей возможность укрепить свой характер, и она уверена, что её записи будут читать, когда война закончится. Для читателя трагедия, заложенная в дневнике Анны, заключается в том, что у неё никогда не будет возможности увидеть, как её слова повлияют на миллионы читателей.

 

Становление независимой

 

 

Энн должна пройти путь к независимости под пристальным вниманием пятерых взрослых в тесном пространстве Секретного Пристроя. Что бы Энн делала без своего дневника? Это её личный предохранительный клапан. На его страницах Энн может свободно жаловаться, злиться и сплетничать. Она также может делиться интимными подробностями, которыми обычно делится с друзьями, когда взрослеет.

Как видно из дневника, взрослые в «Тайном приделе» слишком охотно дают Энн указания, контролируют её и наказывают. Когда она и Питер ван Даан влюбляются друг в друга, они почти нигде не могут побыть наедине. Единственные сферы, в которых Энн кажется независимой, — это её образование и писательство. Она сама составляет свой учебный план и занимается, а также регулярно ведёт дневник. Энн начинает и заканчивает дневник с ощущением, что она одна во всём мире. Хотя она ценит самоанализ, который делает её таким наблюдательным писателем, она часто сожалеет о том, что её отношения с другими людьми не такие близкие. Несмотря на это, она по-прежнему решительно настроена на то, чтобы жить настоящей жизнью.

 

Чтение и письмо

 

 

В Приложении чтение является важным инструментом для выживания в психологическом плане в это ужасное и всё более опасное время. Помимо чтения художественной и научно-популярной литературы, некоторые жители даже предпочитают заниматься самообразованием, как, например, отец Анны, Отто, и изучать языки или другие предметы. Анна, её сестра Марго Франк и Питер ван Даан больше не ходят в школу, поэтому им приходится заниматься, чтобы поддерживать свой уровень образования. Однако Анна много читает самостоятельно. Для неё чтение укрепляет связь с внешним миром и указывает на конструктивное будущее после войны. Интенсивное чтение также помогает ей стать более сильным писателем.

Вся семья Фрэнков в разные моменты пробует свои силы в написании рассказов и стихов, но только Энн ведёт дневник и планирует сделать писательство своей профессией. Несмотря на невероятно сложные условия, Энн никогда не отказывается от своей цели — стать опубликованным автором. Писательство — это её жизнь. Ведение дневника выполняет для неё множество функций. Дневник служит для Анны тайным пространством в «Тайном приделе», где она может быть самой собой, что даёт ей столь необходимую уединённость и возможность сбежать из переполненного придела. Дневник, который она называет «Китти», служит ей доверенным лицом: на его страницах Анна может говорить всё, что думает и чувствует, и решать свои проблемы. Опубликованный в 1947 году, через два года после смерти Анны, дневник является важным историческим свидетельством из первых рук о жизни евреев и других людей во время войны.

Мотивы

Перерос Одежду
По мере того, как Анна Франк взрослеет, её немногочисленная одежда становится тесной и потрёпанной, что вызывает у неё постоянное беспокойство. Она даже составляет воображаемый список покупок, в котором перечисляет все вещи, которые хотела бы купить. «Всю зиму мы с Марго носили одни и те же три рубашки, — пишет она 2 мая 1943 года, — а мои настолько малы, что даже не прикрывают живот». Для Энн дело не только в том, что одежда больше не подходит по размеру, но и в том, что такая потрёпанная одежда кажется ей признаком вырождения. Могут ли Фрэнки «когда-нибудь надеяться вернуть себе положение, которое у нас было до войны?»

Блюда
Для большинства пленников время приема пищи — главное в течение дня, и то же самое верно для людей в Секретном приложении. Но проблем со временем приема пищи предостаточно, главная из которых заключается в том, что еда становится дефицитной и низкого качества по мере продолжения войны. Конфликты возникают из-за того, как распределяются запасы продовольствия между жителями. Поскольку жильцы всегда вместе, разговоры за едой часто носят спорный характер или сводят с ума однообразием.

Персонажи

Персонаж Описание
Анна Франк Анна Франк — девочка-подросток немецкого происхождения, которая вела дневник, скрываясь со своей семьёй в Амстердаме, Нидерланды, во время Второй мировой войны.Подробнее
Отто Франк Отто Франк — отец Анны, и она чувствует себя с ним близкой. Читать далее
Миссис Фрэнк Миссис Фрэнк — мать Энн. Читать дальше
Марго Франк Марго — старшая сестра Энн на три года. Подробнее
Peter van Daan Питер ван Даан — это псевдоним Питера ван Пелса, который является соседом Энн по дому. Питер на два с половиной года старше Энн. Подробнее
Мистер ван Даан Мистер ван Даан — это псевдоним мистера ван Пелса, который придумала Анна. Мистер ван Даан — ещё один сосед по дому в «Тайном отделении», отец Питера и бывший коллега Отто Франка. Подробнее
Миссис ван Даан Миссис ван Даан — это псевдоним Энн для миссис ван Пелс. Ещё одна соседка по дому в «Тайном пристройке», она также является матерью Питера. Подробнее
Bep Беп Воскуйль, бывшая секретарша мистера Фрэнка, приносит в «Секретное приложение» много продуктов; она также приносит одежду и курсы заочного обучения, а иногда и угощения.
Мистер Дюссел Мистер Альберт Дуссель — это псевдоним Фрица Пфеффера, который использует Анна. Иногда она называет его мистером Дусселем, но также и доктором Дусселем, потому что он дантист. Поначалу Анна считает доктора Дусселя приятным человеком, но быстро меняет своё мнение, когда им приходится спать в одной комнате, потому что больше негде. Дуссель (Пфеффер) умер в концентрационном лагере Нойенгамме в декабре 1944 года.
Мистер Гольдшмидт Мистер Голдшмидт — сосед Фрэнков по старой квартире.
Ханнели Ханнели — одна из подруг детства Анны в Германии. Анне снится душераздирающий сон, в котором Ханнели спрашивает, почему Анна её бросила, и умоляет Анну спасти её.
Жак Жак — одноклассница Энн и «предполагаемая» лучшая подруга.
Ян Гис Ян Гис — муж Мип и друг Франков. Как и его жена, Ян всегда готов помочь жителям Тайного Пристроя.
Мип Гис Мип, жена Яна Гиса и давняя сотрудница компании Отто Франка, очень важна для людей в секретном ангаре. Каждый день она приносит им еду и другие необходимые вещи, часто сообщая важные новости из внешнего мира.
Мистер Кизинг Мистер Кезинг, ворчливый учитель математики Энн, считает, что Энн слишком много говорит в школе.
Мистер Клейман Мистер Клейман, христианин, управляет компанией по производству джема мистера Фрэнка после того, как евреям запретили владеть бизнесом. Он добрый друг и одалживает семье Энн много книг.
Мистер Куглер Мистер Куглер управляет компанией по производству специй мистера Фрэнка после того, как евреям запретили владеть бизнесом.
Ложь Лиз — одноклассница и подруга Энн; Энн мечтает о ней, пока скрывается.
Муши Муши — это кошка, которая живёт в Тайном Приложении. Она приносит немного комфорта, но также и блох.
Санне Санна и Энн были лучшими подругами, пока Санна не перешла в другую школу.
Peter Schiff В некоторых изданиях Питер Шифф упоминается под псевдонимом Питер Вессел. Энн воображает, что сильно влюблена в своего бывшего одноклассника и «первого» Питера, хотя она не общалась с ним два года.
Привет, Зильберберг Привет, Зильберберг, на три года старше Энн и двоюродный брат её школьной подруги, — её последний парень во внешнем мире.
Мистер Воскуйл Отец Бепа, мистер Воскуйль, работает на офисном складе.
Вильма Энн встречает Хелло Зильберберга в доме Вильмы.

Интересные факты

«Дневник Анны Франк» был написан еврейской девочкой-подростком, которая в 1942 году была вынуждена скрываться со своей семьёй и другими людьми в Амстердаме, спасаясь от преследований нацистов во время Второй мировой войны. Дневник был опубликован в 1947 году на голландском языке, а в 1952 году вышла его английская версия. Дневник стал бестселлером и одним из важнейших произведений литературы о Холокосте. Благодаря дневнику Франк читатели по всему миру узнали о том, как нацистская оккупация повлияла на обычных людей.

Анна и её семья вместе с четырьмя другими людьми прятались на площади чуть меньше 600 квадратных футов в так называемом «Тайном убежище». Небольшой комплекс комнат был спрятан в стенах офисного здания, принадлежавшего Отто Франку, отцу Анны. Жители прожили там два года, пока их не схватили и не отправили в различные концентрационные лагеря в Германии. Из восьми жителей выжил только отец Анны. Анна умерла в начале 1945 года в концентрационном лагере Берген-Бельзен на севере Германии. Подруга позаботилась о том, чтобы её дневник сохранился, и отдала его отцу. Отто Франк отредактировал этот чрезвычайно влиятельный дневник, который сейчас является обязательным для чтения во многих школах по всему миру.
1. Дневник Фрэнка был опубликован примерно на 70 языках.
«Дневник юной девушки» был переведён примерно на 70 языков — больше, чем любая другая голландская книга к 2010-м годам. Среди этих переводов — азербайджанский, македонский, исландский и кхмерский. Впервые он был переведён на немецкий в 1950 году и на английский в 1952 году.

2. На самом деле Анна Франк писала свои записи в альбом для автографов, а не в дневник.
Фрэнку подарили книжку для автографов в красно-белую клетку перед тем, как она и ее семья скрылись в Амстердаме. Она начала использовать его как дневник, а затем заполнила его и еще две школьные тетради своими записями, находясь в Секретном приложении. Дневники выставлены в Доме-музее Анны Франк в Амстердаме.

3. Изначально Фрэнк собиралась называть себя в дневнике «Энн Робин».
Когда Фрэнк решила, что хочет опубликовать свои дневники, она изменила имена людей, о которых писала, включая себя и членов своей семьи. Она выбрала для себя имя «Энн Робин», а её сестру, отца и мать должны были звать «Бетти», «Фредерик» и «Нора Робин». Когда дневник был опубликован, её отец вернул им настоящие имена семьи, но сохранил большинство псевдонимов, которые Фрэнк выбрал для остальных членов семьи.

4. В оригинальном дневнике Фрэнк адресовала свои записи разным воображаемым друзьям.
Большинство людей, читающих дневник Фрэнсис, отмечают, что она посвящает многие записи «Китти», воображаемому другу. Однако в первой версии своего дневника Энн посвящала записи множеству разных имён, включая Конни, Джетти, Эмми и Марианну. Критики делают вывод, что эти многочисленные имена помогали Энн чувствовать, что у неё есть друзья, которые прячутся вместе с ней на чердаке.

5. Тайник Фрэнка теперь превратился в музей.
Тайная комната, в которой пряталась семья Франк, подвергалась угрозе сноса после Второй мировой войны. Отец Анны купил здание, но у него не было достаточно денег, чтобы его отремонтировать. Он продал его, и снова возникла угроза сноса дома. В знак протеста жители Амстердама основали Дом Анны Франк — фонд, который превратил здание в музей. Музей открылся в 1960 году и ежегодно принимает около миллиона посетителей.

6. Фрэнк решила, что хочет опубликовать свой дневник, после того как услышала речь по радио.
29 марта 1944 года семья Франк и другие люди, прятавшиеся в «Секретной комнате», слушали радиопередачу из Лондона, которую вело голландское правительство в изгнании. Они услышали, как министр образования Геррит Болкестейн сказал:

Если мы хотим, чтобы наши потомки в полной мере осознали, что нам как нации пришлось пережить и преодолеть за эти годы, то нам действительно нужны обычные документы — дневник, письма от рабочего из Германии, сборник проповедей, прочитанных пастором или священником. Только когда нам удастся собрать огромное количество этого простого, повседневного материала, картина нашей борьбы за свободу предстанет во всей своей глубине и великолепии.
Поняв, что её дневник соответствует этим требованиям, Фрэнк тут же решил, что его нужно опубликовать.

7. «Дневник молодой девушки» был запрещён в школах как «порнографический» и «по-настоящему депрессивный».
В 2013 году в школах Мичигана попытались запретить «Дневник», потому что в нём был отрывок, в котором Фрэнк описывала части своего тела. Мать девочки, которой описание «причинило дискомфорт», заявила: «Это довольно натуралистично и довольно порнографично для мальчиков и девочек седьмого класса». Другие возражения против книги были аналогичными, за исключением одного, высказанного в 1983 году в Алабаме, где утверждалось, что книга «очень депрессивная».

8. Офицер, арестовавший Франков, не сожалел о своих действиях.
Карл Йозеф Зильбербауэр был офицером гестапо, который нашел и арестовал Анну и ее семью, когда они прятались в Секретной пристройке. После войны Зильбербауэр была нанята немецкими спецслужбами для шпионажа за коммунистическими и нацистскими группировками. Знаменитый охотник за нацистами Симон Визенталь нашел Зильбербауэра в Вене несколько лет спустя, и Зильбербауэр, как сообщается, пожаловался: «Зачем придираться ко мне после стольких лет? Я всего лишь выполнял свой долг «. Его так и не арестовали, и вскоре он вернулся на работу. О Дневнике он сказал: «Я купил эту маленькую книжку на прошлой неделе, чтобы посмотреть, есть ли я в ней. Но меня там нет. Может, мне стоило поднять её с пола».

9. Возможно, отца Анны Франк шантажировали из-за спекуляции на военных поставках.
Автор биографии Отто Франка, вышедшей в 2000 году, предположил, что Франка шантажировали. Автор Кэрол Энн Ли сообщила, что компания Отто Франка продавала еду и специи немецкой армии до того, как семья отправилась в подполье. По словам Ли, в 1941 году Антон Алерс, молодой жестокий голландский нацистский информатор, начал шантажировать Отто Франка, чтобы тот молчал об этом сговоре с немцами. После войны Отто Франк боялся, что его компанию конфискуют, если дела военного времени с нацистами станут достоянием общественности, и шантаж продолжался до самой смерти Отто Франка. По словам сына Алерса, который связался с Ли, его отец взял на себя ответственность за сдачу Фрэнков. Однако все доказательства носят косвенный характер, и тайна до сих пор не раскрыта.

10. Страницы, критикующие родителей Фрэнка, не были включены в первоначальную опубликованную версию.
Первое издание «Дневника Анны Франк» было опубликовано в 1947 году под строгим контролем Отто Франка. Пять страниц записей, в которых критиковался брак Отто Франка и его жены, не вошли в это издание, в том числе замечание Анны Франк о том, что «влюблённой женщине нелегко знать, что она никогда не займёт первое место в сердце своего мужа, и мать это знала». Отто Франк отдал эти страницы другу Корнелису Суйку в 1980 году во время расследования, проводимого немецкой полицией, которая пыталась установить подлинность дневника. В 1998 году Суййк передал эти страницы Мелиссе Мюллер, австрийке, которая занималась исследованием для биографии Анны Франк.

Текст: Светлана Никонова, 1 👀