Пышка (Ги де Мопассан) • повесть
краткая информация
История создания
Рассказ «Пышка», написанный французом Ги де Мопассаном (5 августа 1850 – 6 июля 1893 гг.) в 1880 году, стал литературным дебютом 29-летнего автора.
История создания «Пышки» началась летом 1880 года, когда в пригороде Парижа Медане у Эмиля Золя собрались пятеро литераторов — Поль Алексис, Анри Сеар, Леон Энник, Гюисманс и Ги де Мопассан.. Писатели решили поочередно рассказывать истории о франко-прусской войне 1871 г., не так давно закончившейся.
Первый рассказ «Осада мельницы» принадлежал перу маститого писателя Эмиля Золя, остальные — молодым приверженцам его «натуралистической» школы, среди которых был и Мопассан со своей новеллой «Пышка».
Мопассан с самого начала отдавал себе ясный отчет в идейной направленности всего сборника и своей новеллы. В одном из писем 1880 г. он писал:
«Никакой антипатриотической идеи, никакого предвзятого намерения. Мы хотели только попытаться дать в наших рассказах правдивую картину войны, очистить их от шовинизма…, а также от фальшивого энтузиазма, почитавшегося до сего времени необходимым во всяком повествовании, где имеются красные штаны и ружье».
Впоследствии из этих историй, рассказанных литераторами в Медане, составился сборник «Меданские вечера».
Рассказ «Пышка», который стал первым опубликованным произведением Ги де Мопассана, тогда ещё чиновника Министерства народного просвещения и журналиста, мгновенно завоевал популярность у читателей. Произведение, в котором автор с горечью описывает нравы французского общества времён недавней Франко-прусской войны, было встречено с восхищением и старшими коллегами Мопассана. Так, скупой на похвалы Гюстав Флобер тут же по прочтении написал ему: «Мне не терпится сказать Вам, что я считаю «Пышку» шедевром».
«Пышка» принёсла Мопассану общеевропейскую известность и поставила его в один ряд с самыми читаемыми писателями Европы.
О названии
Название рассказа Ги де Мопассана «Пышка» связано с образом главной героини и с её прозвищем, которое символизирует как её внешность, так и социальное положение.
«Пышка» — это уменьшительно-ласкательное прозвище, которое подчеркивает полноту главной героини и её физическую привлекательность. В то же время это прозвище имеет немного игривый, даже слегка уничижительный оттенок, что подчеркивает положение героини как женщины лёгкого поведения.
Жанр произведения
Повесть. Реализм.
Символы
Корзина с едой
В «Пышке» корзины с едой символизируют ограниченные ресурсы общества и субъективный и зачастую несправедливый способ их распределения.
Когда десять путешественников отправляются из Руана в Тот, они отделены от обычной цивилизации. Это означает, что у всех богатых путешественников нет доступа к ресурсам, на которые они обычно могут рассчитывать, и власть временно переходит к тем, у кого есть ресурсы, которыми они могут поделиться. В первой половине путешествия это мисс Руссе. Хотя мисс Руссе принесла корзину с едой для себя, она решает равномерно распределить еду и напитки между путешественниками, несмотря на их пренебрежительное отношение к ней, демонстрируя эгалитарную этику. Однако во второй половине путешествия у всех, кроме мисс Руссе, есть корзины с провизией, и никто из них не хочет делиться, оставляя мисс Руссе голодной, униженной и расстроенной.
Еда в карете символизирует то, как деньги и другие ресурсы распределяются в обществе: люди, у которых нет ресурсов, часто живут по прихоти и ради удовольствия тех, у кого есть возможность распределять то, что у них есть.
Основная идея
Основная мысль рассказа «Пышка» заключается в том, что война и стрессовые ситуации выявляют худшие черты в людях и показывают, как легко общество может предать человека, если это соответствует его интересам.
Мопассан критикует социальные нормы, которые оправдывают лицемерие, предательство и моральное падение в условиях опасности. История Пышки — это трагическая иллюстрация того, как человек может быть использован и обесценен, несмотря на свою добродетель или жертву, если её действия не соответствуют общественным ожиданиям.
Темы
Богатство и лицемерие
Действие рассказа Ги де Мопассана “Пышка”происходит во время франко-прусской войны. изображает группу французских путешественников, оказавшихся в гостинице, оккупированной пруссией.
Оказавшись в тесном помещении в стрессовой ситуации, классовая напряженность в группе достигает предела: в основном это пары из высшего общества, за исключением Пышки, проститутки, настоящее имя которой мадемуазель Элизабет Руссе. Более состоятельные члены общества снисходительно относятся к мисс Руссе и жестоко обращаются с ней, меняя тон только тогда, когда она может быть им полезна. Неизменно добрая, но в то же время безжалостно эксплуатируемая, мисс Руссе оказывается единственной храброй, благородной и щедрой участницей группы. Показывая жестокость и лицемерие богатой французской элиты— а также мужество и достоинство бедной мисс Руссе, Мопассан отвергает общепринятое мнение своего времени о том, что богатство означает хороший характер.
Даже среди людей из разных слоёв общества очевидно, что мисс Руссе, как проститутка, находится в самом низу социальной лестницы в экипаже. Из-за этого остальные относятся к ней с презрением. Впервые это проявляется, когда три замужние женщины быстро обижаются на присутствие мисс Руссе, объединяясь в «супружеском достоинстве… в противовес [тем, кто] продаётся без стыда». Поскольку все они находятся в одной и той же ситуации — им неудобно путешествовать в маленькой карете, — единственный способ продемонстрировать своё превосходство — избегать и игнорировать мисс Руссе. В конце группа использует аналогичную тактику: никто не разговаривает с мисс Руссе, хотя она только что принесла огромную жертву ради них. Женщины расхваливают своих подруг из «высшего общества», чтобы напомнить мисс Руссе, что, что бы она ни сделала для этих женщин, она не одна из них.
Богатые путешественники перестают презирать мисс Руссе, только когда она становится им полезной, что показывает их лицемерие и эгоизм. Во время поездки в карете все проголодались. Когда они узнают, что мисс Руссе — единственная пассажирка с едой, они принимают её предложение поделиться, нарушая своё прежнее поведение. Тем не менее, когда мистер Луазо говорит: «[в]о время войны всё возможно, не так ли, мадам?» он прямо говорит о том, что более состоятельные путешественники обычно не стали бы разговаривать с проституткой, и только экстремальные обстоятельства — их необычайная нужда в еде — изменили их поведение.
Точно так же, когда группа прибывает в Тот и владелец гостиницы объявляет, что немецкий офицер, который там командует, хотел бы поговорить с мисс Руссе, более состоятельные путешественники без колебаний просят её подвергнуть себя потенциально опасной ситуации. Группа была добрее к ней с тех пор, как она поделилась с ними едой, но как только их благополучию что-то угрожает, они без колебаний «просят, умоляют, заклинают её уйти», поскольку «опасаются осложнений, которые могут возникнуть из-за неповиновения».
Эта динамика повторяется, когда более состоятельные путешественники собираются вместе и убеждают мисс Руссе переспать с немецким солдатом, чтобы он позволил им всем уехать. Несмотря на то, что они думают и говорят о ней за её спиной жестокие вещи, группа объединяется и притворяется, что мягко уговаривает мисс Руссе, чтобы заставить её пойти против собственного морального кодекса.
Несмотря на то, что мисс Руссе жертвует своей моралью и достоинством ради группы, после этого они отвергают её, что является самой яркой демонстрацией их жестокости и эгоизма в этой истории. По пути домой они понимают, что все принесли провизию, кроме мисс Руссе, но никто не предлагает поделиться с ней едой, хотя именно её жертва освободила их.
Несмотря на то, что мисс Руссе считается наименее респектабельной участницей группы, Мопассан изображает её самым щедрым, добрым и достойным персонажем. Мисс Руссе чувствует холодность, исходящую от её более состоятельных спутников, но всё равно предлагает поделиться с ними едой в начале путешествия. Она говорит: «Боже мой… если бы я осмелилась предложить что-нибудь этим господам и дамам, я бы предложила», что является вежливым способом признать свой более низкий социальный статус, но при этом проявить доброту. Кроме того, когда демократ Корнюде делает ей предложение в их первую ночь в гостинице, мисс Руссе отвергает его ухаживания, потому что не может представить, что будет спать с кем-то, когда в соседней комнате находится вражеский прусский офицер, — она сочла бы это постыдным. Хотя позже она трагически убеждается группой переспать с этим самым офицером, Мопассан показывает, что она тверда и патриотична, и даже эгоистичный Корнюде понимает это и оставляет ее в покое.
Наконец, когда группа покидает Тот и лицемерно отказывается делиться едой, мисс Руссе опустошена, но старается не показывать этого. Она заканчивает рассказ, тихо плача, “прилагая ужасные усилия, чтобы предотвратить это”. Перед лицом отвращения более состоятельных путешественников она пытается сохранить достоинство.
Мисс Руссе снова и снова пытается вести себя благородно, несмотря на то, что она становится жертвой безжалостной жестокости и имеет самый низкий статус в группе. Остальные не только игнорируют её добродетель, но и пользуются ею при каждом удобном случае. Таким образом, Мопассан обходит стороной идеологию французского общества XIX века и отказывается изображать достоинство как нечто, связанное с богатством или классом. Он приходит к выводу, что эксплуататорский и эгоистичный высший класс по своей природе не может претендовать на добродетель, в то время как достоинство, честь и доброта чаще встречаются среди бедных.
Гендер, власть и самопожертвование
«Пышка» — это, по сути, рассказ о власти, и женщины, которых изображает Мопассан, почти не пользуются ею. Шесть из десяти французских путешественников в рассказе — женщины: две монахини, три замужние дамы и одна проститутка — мисс Руссе, или «Пышка». Все эти персонажи страдают из-за того, что они женщины, хотя страдают по-разному в зависимости от своего социального положения. Мисс Руссе, которая бедна, имеет дурную репутацию и не замужем, изначально обладает большей самостоятельностью, чем замужние женщины вокруг неё, потому что у неё нет мужа, который контролировал бы её жизнь.
Однако то, что она не замужем, делает её уязвимой; группа нападает на неё, сначала насмехаясь над ней, а затем требуя, чтобы она пожертвовала собой, переспав с прусским офицером. Ни то, ни другое было бы невозможно, если бы она путешествовала с мужем. Показывая, как мужчины манипулируют мисс Руссе и используют её, а также показывая, как более состоятельные женщины вокруг неё поддерживают мужчин, Мопассан предполагает, что власть мужчин вредит женщинам двояко: подвергая их манипуляциям и насилию и подрывая возможность женской солидарности.
В начале поездки в карете мисс Руссе демонстрирует большую самостоятельность, чем замужние женщины вокруг неё, поскольку у неё нет мужчины, который мог бы её контролировать. Трёх замужних женщин в этой истории буквально «усаживают» в кареты их мужья. Они не имеют права голоса в вопросе о том, покидать ли им свои дома в Руане, — вместо этого они вынуждены менять свою жизнь, потому что их мужья решили, что они должны это сделать.
Мисс Руссе, напротив, сама решила уехать и объясняет свой выбор другим, показывая, что она независима в своих действиях и мыслях. То, что замужние женщины не высказываются по этому поводу, говорит о том, что их мнение о переезде не имеет значения.
Мисс Руссе не только более самостоятельна, чем замужние женщины, но и, кажется, обладает большей властью, чем две другие незамужние женщины в экипаже, которые являются монахинями. Эти женщины посвятили свою жизнь религии (и церковной иерархии, контролируемой мужчинами). Одна из них «поражёна оспой», а у другой «болезнь лёгких». Судя по описаниям, они «похожи на мучеников» за свою религию.
Мопассан не развивает характеры этих женщин дальше их мученичества, что контрастирует с живостью и самодостаточностью мисс Руссе. Возможно, самое важное, что, когда мисс Руссе приносит корзину с едой, которой в конце концов делятся все, она переживает краткий момент необычной власти, поскольку вся группа — даже более состоятельные мужчины — зависят от нее.
Хотя мисс Руссе изначально кажется самой влиятельной женщиной в партии, её незамужний статус в конечном счёте делает её уязвимой перед хищными мужчинами. Когда мерзкий немецкий офицер требует, чтобы мисс Руссе переспала с ним, он видит в ней не самостоятельную даму, а жалкую проститутку, женщину, которую некому защитить. Ему всё равно, что она презирает его, и это показывает, что он не придаёт значения её желаниям или мнению.
Граф — член группы, к которой принадлежит и Пышка во время путешествия, — унижает мисс Руссе подобным, хотя и более тонким, образом. Он постоянно напоминает мисс Руссе о её «месте», подчиняя её своей воле, подчёркивая, как мало власти у неё на самом деле по сравнению с окружающими её мужчинами.
Когда Пышка сначала отказывается даже встречаться с прусским офицером, граф говорит: «[н]е стоит противиться тем, кто у власти». Он имеет в виду офицера, но также и себя. Это предвещает то, что ближе к концу истории граф становится критическим голосом, призывающим мисс Руссе переспать с офицером ради блага группы.
В то время как мужчины используют мисс Руссе и манипулируют ею, другие женщины никогда её не защищают; на самом деле они поддерживают мужчин. Миссис Луазо, например, пытается оправдать ситуацию, говоря, что прусский офицер «уважает замужних женщин». Это подразумевает, что мисс Руссе, как незамужняя женщина, не имеет права распоряжаться своим телом.
Миссис Луазо хочет верить, что её брак защищает её от насилия со стороны мужчин, поэтому ей не выгодно защищать мисс Руссе. Кроме того, миссис Луазо говорит об офицере, что «мы должны помнить и о том, что он хозяин. Ему достаточно сказать «я хочу», и он может силой взять нас с собой вместе с солдатами». Это показывает, что в глубине души миссис Луазо понимает гендерный аспект требования офицера: он просто просит у мисс Руссе то, что в противном случае мог бы силой взять у любой другой женщины. Однако перед лицом этой угрозы женщины предпочитают не отстаивать свои коллективные интересы, а защищать себя, оправдывая жертву мисс Руссе.
Госпожа Карре-Ламадон, например, пытается убедить себя, что переспать с офицером не так уж плохо: она думает про себя, что жаль, что немец «не француз, потому что из него получился бы симпатичный [хорошо одетый командир], от которого все женщины были бы без ума».
Хотя решение замужних женщин бросить мисс Руссе на растерзание волкам цинично и корыстно, оно, к сожалению, защищает их: пожертвовав мисс Руссе и примкнув к более влиятельным мужчинам, все замужние женщины сохраняют свои тела и достоинство. Этот мрачный финал, в котором мисс Руссе теряет контроль над своим телом, а замужние женщины по-прежнему не могут контролировать свою жизнь, показывает, как мужчины удерживают власть. Они поощряют разногласия между женщинами, одновременно контролируя их в своих интересах.
Классовое разделение в военное время
Ги де Мопассан был патриотом; он участвовал во Франко-прусской войне, и в рассказе «Пышка» он с наибольшей симпатией относится к персонажам, которые придерживаются твёрдых патриотических убеждений. Тем не менее, этот рассказ ни в коем случае не прославляет войну.
Действие рассказа «Пышка» происходит в 1880 году, когда война подходит к концу, и пруссаки одерживают победу. Рассказ показывает, как классовое неравенство в армии делает понятие «победы» пустым, поскольку бедные пехотинцы с обеих сторон сильно страдают и ничего не выигрывают, даже если они якобы побеждают.
Самый очевидный вывод Мопассана о войне, вероятно, основанный на его собственном опыте, заключается в том, что у солдат с обеих сторон конфликта больше общего друг с другом, чем с их более богатыми командирами. В военное время, независимо от того, кто победит, больше всего страдают бедные.
Описание Мопассаном прусского генерала показывает, как более состоятельные офицеры (в отличие от более бедных солдат) жестоко используют войну в своих интересах. Когда экипаж впервые сталкивается с высокомерным командиром, его описывают как обладателя “огромных усов с длинными прямыми волосками … которые, кажется, тяжело нависают над уголками его рта”. Поскольку Мопассан ранее высмеивал французских генералов за то, что их выбрали офицерами “из-за длины их усов”, ясно, что это описание призвано показать, что прусский офицер (как и французские генералы) декадент и не соответствует своей должности.
Мопассан подчёркивает это, когда трое богачей из экипажа обращаются к офицеру и спрашивают его, почему он не позволяет им покинуть Тот. Офицер принимает их, «развалившись в кресле, положив ноги на каминную полку… в ярком халате». Этот образ офицера в военное время поражает: он бездельничает, проявляет неуважение и наслаждается жизнью, в то время как его войска терпят ужасные лишения. Французы уже считают пруссаков наглыми захватчиками, и этот офицер подтверждает их мнение.
Наконец, Мопассан показывает, как богатые офицеры эксплуатируют бедных во время войны, когда офицер требует, чтобы мисс Руссе — самая бедная и уязвимая из путешественниц — переспала с ним. Поскольку он отказывается освободить других путешественниц, пока она этого не сделает, становится ясно, что этот высокопоставленный военный злоупотребляет своей властью и извлекает выгоду из войны совершенно неподобающим образом.
Однако Мопассан ясно даёт понять, что у пруссаков есть и другая сторона: в отличие от жестокого, эксплуататорского офицера, более бедные пехотинцы ведут себя по-доброму по отношению к жителям французского города. Несмотря на то, что пруссаки кажутся им ужасным врагом, группа путешественников встречает в Тоте солдат, которые очень помогают французам из рабочего класса, с которыми они якобы находятся в состоянии войны. Путешественники видят, как солдаты «чистят картошку… убирают в парикмахерской… даже стирают бельё… беспомощной старой бабушки». Ни один из этих образов не соответствует стереотипному представлению о жестоком и ленивом враге.
На самом деле, когда самый богатый путешественник спрашивает более бедного горожанина о том, что происходит, француз отвечает: «Эти люди не злые; они не пруссаки, о которых мы слышали… они оставили жён и детей… эта война им не в радость… они работают [здесь], как будто у себя дома».
Показывая доброту и самопожертвование этих солдат, Мопассан противопоставляет высокомерное и отвратительное поведение привилегированного немецкого командира трудолюбивому и серьёзному отношению более бедных прусских солдат.
Эта динамика, при которой бедные страдают непропорционально сильно, а богатые наживаются, характерна не только для прусской стороны, но и для французской.
Например, более бедная мисс Руссе покинула Руан по совсем другим причинам, чем её более состоятельные спутники. В её доме было полно еды, и она могла бы остаться, но она была настолько патриотично настроена, что при виде пруссаков у неё «кровь закипала от гнева». Другими словами, её решение оставить свою жизнь позади было жертвой, принесённой по моральным соображениям. В отличие от них, более состоятельные путешественники бездумно говорят о «разрушениях», которые война нанесла их бизнесу, и о «потерях», которые они понесли. Они уезжают, потому что считают, что в Гавре больше коммерческих возможностей, что показывает, что богатые находят способы получать прибыль в военное время.
Говоря о французской армии, Мопассан начинает «Пышку» с описания «длинных и грязных» бород французских солдат, их «рваной формы» и «изнурённых тел с искривлёнными спинами». Эти физические страдания перекликаются с горем прусских пехотинцев в Тоте, которые оставили свои семьи и «плачут по своим домам». Это показывает, что во время войны беднейшие слои населения обеих стран испытывают общую боль. В армии, как и в карете, у богатых только эгоистичные заботы, в то время как более нравственные бедняки страдают физически и морально.
Война — сложное и ужасное явление, но Мопассан хочет показать, что для одних она гораздо хуже, чем для других. Прусские и французские пехотинцы оставляют свои жизни, чтобы носить рваную одежду, нести основную тяжесть боёв и служить ленивым, эгоистичным генералам — и всё это без надежды на какую-либо личную выгоду.
В то же время французские и прусские офицеры недостаточно квалифицированы для своей работы, их берегут от самых ожесточённых боёв, и они лично извлекают выгоду из роскоши, которую даёт их должность. Из этого следует, что основное разделение в этой истории — не по национальности, а по классу. Другими словами, бедные французские и прусские пехотинцы в совокупности являются жертвами войны, которую вели в интересах богатых.
Эксплуатация и классовая иерархия
Начало «Пышки» окрашено в умеренно оптимистичные тона в отношении социальной мобильности. В то время как десять французских путешественников, едущих в одном экипаже, придерживаются строгой классовой иерархии своего общества, самая низкородная из них — отважная и непокорная мисс Руссе — тем не менее вызывает неохотное восхищение остальных. На мгновение кажется, что она может войти в высшее общество благодаря своей яркой личности. Однако по мере развития сюжета становится ясно, что классовая иерархия не будет нарушена. Богатые принимают в свой круг мисс Руссе, когда она может быть им полезна, манипулируют ею, чтобы она приняла губительное для себя решение, которое принесёт им выгоду, а затем выбрасывают её, когда она становится бесполезной. Показывая, как богатые так безжалостно эксплуатируют бедную и уязвимую женщину, Мопассан намекает, что классовая мобильность — это иллюзия и что эксплуатация бедных в интересах богатых лежит в основе классовой иерархии.
Проститутка, мисс Руссе, начинает историю как страстная, находчивая и дерзкая женщина, создавая впечатление, что её положение в низшем сословии не определяет её характер.
Хотя можно было бы ожидать, что мисс Руссе будет стесняться в присутствии более состоятельных собеседников, она «[бросает] на своих соседей… вызывающий, смелый взгляд», когда слышит, как они шепчутся о ней, принижая её. Это заставляет их замолчать, и можно предположить, что её стойкость может изменить их поведение.
Кроме того, когда мисс Руссе говорит в экипаже о политических проблемах, её смелость вызывает восхищение у некоторых из её спутниц. Богатые женщины «[чувствуют], что их, против воли, тянет к этой проститутке, в которой столько достоинства».
В этот момент Мопассан заставляет читателя поверить, что, возможно, сила личности мисс Руссе преодолеет классовые различия и убедит других относиться к ней как к равной. На мгновение кажется, что это возможно, когда немецкий офицер впервые предлагает мисс Руссе переспать с ним в обмен на свободу группы. Поначалу среди группы “бушует негодование”, и происходит “взрыв гнева, объединение всех для сопротивления, как если бы к каждому члену их группы было предъявлено соответствующее требование”. В этот мимолетный момент солидарности кажется, что более состоятельные спутники мисс Руссе считают свои судьбы и интересы общими, несмотря на более низкий социальный статус мисс Руссе.
Однако быстро богачи сближаются, решая заставить мисс Руссе переспать с офицером, чтобы обезопасить себя. На следующее утро после демонстрации солидарности “становится очевидным, что по отношению к Пышке возникла холодность”. Всех путешественников возмущает та самая решимость и неповиновение, которыми всего несколько дней назад они восхищались.
Лицемерно, но теперь они хотят укротить это неповиновение, чтобы служить своим собственным желаниям. Чтобы заставить Пышку делать то, что они хотят, группа пытается урезонить её, одновременно изолируя от остальных. Женщины называют её «мадемуазель», а не «мадам», чтобы показать своё презрение к её отказу выполнять приказы группы. Тем временем самый богатый путешественник, граф, спрашивает мисс Руссе: «Итак, вы готовы держать нас здесь и подвергать, как и себя, опасности всевозможных насилий, неизбежных в случае поражения прусской армии, только бы не проявить ту снисходительность, которую проявляли в своей жизни столько раз?» — напоминая ей о её низком социальном положении и представляя её сопротивление как аморальное.
Главным достижением группы является создание чёткого «плана нападения, [уловки], которую можно использовать», чтобы манипулировать мисс Руссе и заставить её переспать с офицером. Они притворяются, что ведут обычный разговор в присутствии мисс Руссе, но при этом направляют дискуссию в сторону этики и делают намёки на то, что «любое действие, само по себе заслуживающее порицания, часто становится похвальным благодаря мысли, из которой оно проистекает» (другими словами, что, казалось бы, безнравственный поступок является нравственным, если совершён по правильным причинам, или что цель оправдывает средства).
Группа притворяется, что позволяет мисс Руссе самой принять решение, но на самом деле они говорят ей, что она должна сделать выбор в пользу причинения себе вреда ради общего блага. После этого мисс Руссе сдается.
Жертва мисс Руссе приносит французским путешественникам свободу, но не даёт мисс Руссе равноправного места среди них. На самом деле, когда они возвращаются домой, остальные относятся к ней холодно, и она подавлена стыдом. Таким образом, концовка ясно даёт понять, что мисс Руссе эксплуатировали: она сделала ужасный выбор ради группы, к которой, по-видимому, считала себя принадлежащей.
Однако после этого становится ясно, что её спутники — несмотря на то, что она пожертвовала собой ради них, — не собираются вознаграждать её или принимать в свой круг, даже просто поделившись с ней едой. Поскольку более состоятельные члены группы путешественников олицетворяют французскую элиту в целом, этот финал можно рассматривать как комментарий о хищнической природе жёсткой классовой иерархии, которая даёт ложную надежду на социальную мобильность, чтобы бедные были готовы жертвовать собой ради богатых
Персонажи
Персонажи | Описание |
---|---|
Мисс Элизабет Руссе («Пышка») | Мисс Руссе, главная героиня рассказа, — молодая женщина, работающая проституткой. Из-за своей пышной фигуры она получила прозвище «Пышка». |
Мистер Луазо | Мистер Луазо — грубый торговец вином из Руана, принадлежащий к низшему слою среднего класса, который едет в Гавр в экипаже. |
Миссис Луазо | Миссис Луазо, одна из пассажирок кареты, направляющейся в Гавр, является мозговым центром, стоящим за общительным образом жизни её мужа мистера Луазо. Она ведёт бухгалтерию их винного бизнеса и гораздо серьёзнее своего общительного и вульгарного мужа. |
Господин Карре-Ламадон | Г-н Карре-Ламадон — богатый торговец хлопком, направляющийся в Гавр в экипаже. У него красивая молодая жена, много денег и несколько титулов, он вполне обеспечен. |
Госпожа Карре-Ламадон | Миссис Карре-Ламадон, путешествующая в экипаже в Гавр, — образцовая буржуазная жена: изящная, молодая, закутанная в меха. |
Граф Юбер де Бревиль | Граф Юбер де Бревиль — самый богатый из путешественников, едущих в Гавр. Обладатель одного из самых «древних и благородных» имён в Нормандии. |
Графиня Юбер де Бревиль | Графиня Юбер де Бревиль, одна из путешественниц в экипаже, направлявшемся в Гавр, — дочь владельца небольшого судна из Нанта, хотя она и вышла замуж за дворянина, графа. |
Корнюде | Корнюде, путешествующий в экипаже в Гавр, — румяный, рыжебородый французский демократ. Он единственный одинокий мужчина, путешествующий из Руана в Гавр, и единственный политик, открыто выступающий против наполеоновского империалистического правления. |
Немецкий командующий | Этот безымянный прусский офицер является антагонистом истории, поскольку он держит в заложниках французскую путешествующую группу в гостинице в Тоте, пока мисс Руссе не соглашается провести с ним ночь. Он молод, неуклюж и неприятен. |
Две Монахини | Скромные и благочестивые женщины, которые едут в карете из Руана в Гавр. Обе женщины большую часть времени проводят, опустив головы, и молясь. |
Мистер Фолленви | Мистер Фолленви — тяжело дышащий владелец постоялого двора в Тоте. Ему всегда приходится выполнять неприятную задачу — общаться с путешественниками и прусским офицером. |
Миссис Фолленви | Жена мистера Фолленви ужинает с путешественниками в их первую ночь и смело и честно говорит о прусских солдатах-оккупантах. |