Сон в летнюю ночь (Уильям Шекспир) • пьеса
краткая информация
История создания
Основным источником, который Шекспир использовал для «Сна в летнюю ночь», являются «Метаморфозы» Овидия. Овидий (43 г. до н.э.–17 г. н.э.) был римским поэтом, творчество которого оказало огромное влияние на более поздних писателей, включая Шекспира.
Длинная поэма Овидия «Метаморфозы» (написана в 8 году н.э.) пересказывает множество историй из мифологии и фольклора. Центральная идея этих историй — метаморфоза, или превращение, — сюжетный ход, который играет важную роль в «Сне в летнюю ночь»: Моток, простой афинянин, превращается в человека с головой осла; чувства Деметрия и Лизандра меняются благодаря волшебному цветку.
Из «Метаморфоз» Шекспир также почерпнул подробности о действии стрел Купидона и историю Пирама и Фисбы, которые играют важную роль в «Сне в летнюю ночь»: стрела Купидона, сбившаяся с пути, наделяет цветок способностью влюблять людей, а грубые мастеровые в конце пьесы разыгрывают трагическую историю Пирама и Фисбы в качестве развлечения для молодожёнов.
В книге Джеффри Чосера «В Кентерберийских рассказах» (опубликована в 1478 году) рассказывается история Тесея и Ипполиты из «Рыцарской сказки»: «Древние истории донесли до нас, / Что когда-то был герцог по имени Тесей, / Правитель Афин, лорд и губернатор… Он подчинил Амазонок силой…. Ипполиту, Их королеву, он взял в жены и … привез ее домой с торжественной помпой и славой «. Более того, в «Сказке о рыцаре» двое мужчин, влюбленных в одну и ту же женщину, подрались в лесу за городом. Греческий писатель и биограф Плутарх (46 г. н.э.–119 г. н.э.) также представил некоторые подробности истории Тесея в своей книге » Жизни благородных греков и римлян».
Оберон и Титания упоминаются в книге британского писателя 16 века Роберта Грина «Шотландская история Иакова Четвертого» (1590) и в «Сказке купца» в » Кентерберийских рассказах» Чосера. Чосер рассказывает о сказочных короле и королеве, которые ссорятся из-за судьбы двух человеческих пар.
По мнению учёных, пьеса «Сон в летнюю ночь» была написана примерно в 1595–1596 годах. Первое печатное издание вышло в 1600 году. В этом издании пьеса упоминается как «несколько раз публично сыгранная» труппой лорда-камергера. Некоторые считают, что пьеса предназначалась для представления на свадебном торжестве. Со временем она не утратила своей популярности, став одной из самых часто исполняемых пьес Шекспира и любимой из его комедий.
О названии
Большая часть действия в «Сне в летнюю ночь» происходит в лесу — месте фантазий и иллюзий. Во времена Шекспира канун летнего солнцестояния, или день летнего солнцестояния, был временем, когда духи и люди взаимодействовали. Однако в пьесе неоднократно упоминаются празднования Первого мая, поэтому события, по-видимому, происходят в ночь перед Первым мая, а не в канун летнего солнцестояния. Возможно, пьеса впервые была поставлена в летнюю ночь.
Царь эльфов Оберон замечает, когда четверо влюблённых возвращаются в Афины, что события той ночи в лесу могут «показаться сном и бесплотным видением». В своей заключительной речи слуга Оберона, Пак, повторяет мысль о реальности и снах: «Если тени оплошали,/То считайте, что вы спали / И что этот ряд картин /Был всего лишь сон один«.
Кроме того, пьеса включает в себя заклинания, магические превращения и быстрые смены настроений, которые отражают отрывочную природу снов.
Жанр произведения
Пьеса. Комедия.
Символы
Лес
Лес — это мощный символ дикой природы, и в этой пьесе природа тесно связана со сказочным миром. Спор Титании и Оберона приводит к постоянным волнениям в природе, в том числе к несезонной погоде. Таким образом, лес олицетворяет как дикую природу, так и дикую магию, которые тесно переплетены. Считается, что феи ближе к хаосу, чем к порядку. Их проделки мешают людям, и они, похоже, не подчиняются законам, как Тесей. Волшебный лес, наполненный разрушительной магией, — идеальное место для «сновидческой» части «сна в летнюю ночь». В лесу могут происходить события, похожие на сон, — события, которые не подчиняются законам природы или афинской цивилизации.
Цветы
Будучи частью природы, цветы обязательно ассоциируются с феями и магией. Однако некоторые цветы играют особую роль в этой пьесе. Один из них — цветок, о котором Оберон говорит Паку, что видел, как Купидон выпустил стрелу. Этот цветок содержит волшебный сок, который, если нанести его на веки человека, заставляет его мгновенно влюбиться в любое живое существо, которое он увидит, проснувшись. Другой цветок используется для того, чтобы снять магическое заклятие с первого цветка. В пьесе эти чары создают путаницу, но в конечном счёте объединяются, чтобы сделать счастливый конец из трагических обстоятельств. Таким образом, цветы символизируют не только природу и волшебную магию, но и дикую, но в конечном счёте добрую природу волшебной магии.
Луна
Луна оказывает сильное влияние на многих персонажей, определяя их поступки. Она связана с любовью и мечтами, с которыми сталкиваются персонажи. Действие пьесы происходит ночью, когда правит луна. Луна в основном влияет на людей, а не на фей. В акте 2, сцене 1 одна из фей с большим удовольствием называет себя ночной феей, говоря, что она «обгоняет лунный круг», что означает, что эта фея слишком быстра, чтобы попасть в сети лунных чар. Луна показывает, как течёт время. В начале пьесы, когда Тесей и Ипполита обсуждают предстоящую свадьбу (Акт 1, сцена 1), Тесей замечает, что «старая луна» заставляет время идти медленно. Луна также является свидетельницей их свадебной церемонии и их союза в первую брачную ночь.
Луна также олицетворяет целомудрие. В Акте 1, Сцена 1 Тесей говорит Гермии, что было бы трудно «Всю жизнь прожить бесплодной инокиней,
Уныло славя хладную луну». Это упоминание о монахинях напоминает о чистоте, а слова «бесплодная» и «бесплодный» также обозначают целомудрие.
В то же время луна символизирует похоть. Эта идея появляется в акте 1, сцене 1, когда Эгей говорит, что Лизандр «при лунном свете, ей томно пел про томную любовь», показывая, как Лизандр пел серенаду своей возлюбленной при лунном свете, что является проявлением похоти.
Основная идея
В основе комедии «Сон в летнюю ночь» лежит идея о том, что мир — это игра. И её исход зависит только от решений и настроений участников. Однако не стоит искать в этом произведении глубокий философский смысл, ведь оно создавалось прежде всего для развлечения зрителей.
Художественное своеобразие
Стиль написания «Сна в летнюю ночь»
«Сон в летнюю ночь» — это сочетание прозы и поэзии, как и другие пьесы Шекспира. Здесь язык меняется в зависимости от сословия или статуса. Для высших сословий он использует поэзию, чтобы подчеркнуть утончённость. С другой стороны, проза используется для изображения низших слоёв общества. Таким образом, дворяне и феи говорят на поэтическом языке, а актёры, принадлежащие к обычному сословию, говорят прозой. Это различие также подчёркивает высокое качество произведений Шекспира, в которых он делает язык осознанным. Он также использует тонкую игру слов. Одно слово иногда имеет несколько значений, как, например, слово «ложь», которое делает язык неформальным.
Анализ литературных приемов в «Сне в летнюю ночь»
Аллюзия
В этой пьесе есть определенные отсылки к римской и греческой мифологии. В этой комедии упоминается любовь между Дидоной и Энеем. Имя Титании взято из «Метаморфоз» Овидия. В этой пьесе также есть несколько библейских отсылок. В одном из таких примеров размышления Мотка над своим сном явно отсылают к следующим строкам из Библии: “Око не видело, и ухо не слышало”, которые взяты из первого послания к Коринфянам.
Аллегория
«Сон в летнюю ночь» — это аллегория, в которой у персонажей есть и другие, более глубокие роли. Пак — это дьявол; Питер Клин, плотник, олицетворяет святого Петра, а Ремесленники и их игра отсылают к Иисусу и его церкви. Стена играет роль перегородки между небом и землёй. Она также намекает на войну между римлянами и иудеями. Таким образом, пьеса кажется не только сатирической, но и религиозной аллегорией.
Антагонист
Роль Деметрия в «Сне в летнюю ночь» — роль антагониста. В пьесе происходит переломный момент, когда его любовь переключается с Елены на Гермию. Здесь начинаются невзгоды Елены, которые продолжаются до конца пьесы. Только благодаря волшебству Елена и Деметрий объединяются, чтобы разрешить все сложности пьесы.
Хиазм
Хиазм — это риторическая фигура, которая заключается в крестообразном изменении последовательности элементов в двух параллельных рядах слов.
Использование хиазма в этой пьесе показано ниже:
i. Чем я влюбленней, тем враждебней он. (Акт I, сцена I, строка 199)
ii. Мои проклятья в нем родят любовь. (Акт I, сцена I, строка 196)
iii.Чем я враждебней, тем влюбленней он. (Акт I, сцена I, строка 198)
Использование хиазма в первом, втором и третьем примерах демонстрирует литературное мастерство Шекспира.
Конфликт
Главный конфликт в «Сне в летнюю ночь» заключается в том, что люди хотят вмешиваться в жизнь других и решать их судьбу. Это желание приводит к конфликту между персонажами. Один из таких примеров — Пак, который превращает любовь персонажей, а также меняет характер Мотка, меняя ему голову на ослиную.
Драматическая ирония
В драматической иронии зрители знают, что персонаж должен столкнуться с судьбой, о которой он не подозревает. В этой пьесе феи пытаются влюбить в себя некоторых персонажей, а затем эти феи превращают их любовь в ненависть. Иногда они думают, что это сон. Однако зрители знают, что за этим явлением стоит реальность.
Deus Ex Machina
Deus Ex Machina (в переводе «Бог из машины») — выражение, означающее неожиданную развязку в ситуации, на которую воздействует фактор, который ранее не имел отношения к ней.
Поскольку любовь и магия — два основных направления в этой пьесе, использование Deus ex machina вполне естественно. Один из таких примеров — действие Пака, который льёт любовное зелье в глаза. Другой пример — появление и действия фей.
Образы
В пьесе представлено множество образов, которые воздействуют на пять органов чувств и создают необходимое впечатление в сознании зрителей.
Например,
i. Когда тебя я вижу, — ночи нет;
И я считаю, что сейчас — не ночь,
И здесь, в лесу, кругом — миры людей,
Затем что ты в моих глазах — весь мир. (Акт II, сцена I, строки 206-209)
ii. Но старая луна так долго тает (Акт I, сцена I, строки 3-4)
Здесь ночь — это мощный образ, вызывающий чувства смерти, страха и одиночества. Лес навевает волшебные чары. Во втором примере луна отражает романтику и препятствия в романтических отношениях.
Метафора
i. Твои глаза, как звезды, блещут ясно;
У жаворонка не звончее голос… (Акт I, сцена I, строка 183)
ii. Но по-земному счастливей роза, ставшая духами,
Чем та, что на нетронутом кусте
Живет и гибнет в святости пустынной. (Акт I, сцена I, строки 76-78)
iii. Война, болезнь иль смерть любовь губили
И делали ее мгновенней звука (Акт I, сцена I, строка 142)
В первом примере метафоры глаза Гермии сравниваются со звездами, а ее язык — с соловьем. Точно так же роза, война, смерть и многие другие метафоры используются Шекспиром.
Настроение
Поскольку пьеса является трагикомедией, в ней есть как мрачные, так и комические моменты, но временами преобладает комическое настроение, которое показывает, что большую часть времени пьеса демонстрирует комическое настроение.
Главный герой
Главный герой — это тот, кто играет важную и обычно положительную роль в пьесе. В любой пьесе может быть несколько главных героев. В этой пьесе главными героями можно назвать Лизандра, Гермию и Елену, так как их роль в первую очередь направлена на развитие сюжета. Более того, они не собираются никому вредить.
Каламбур
в пьесе есть несколько примеров каламбуров. Например,
i. Не надо нам с тобой раздельных лож.
Да, я не лгу, хотя промолвил: «ложь». (Акт II, сцена II, строки 40-41)
Каламбур очевиден в использовании таких слов, как «лож», «ложь»поскольку в этих контекстах они имеют двойное значение. В первом случае «лож» означает «лежать», а также «лгать».
Парадокс
i. Прегорестная комедия и прежестокая смерть Пирама и Фисбы*. (Акт I, сцена II, строка 5)
Здесь фраза «прегорестная комедия» показывает использование парадокса.
Риторические вопросы
Риторические вопросы: не подразумевают ответа. Они призваны привлечь внимание аудитории и сделать мысль более убедительной.
i. Разве я не Гермия? Разве ты не Лисандр? (Акт III, сцена II, строка 280)
ii. О друг мой, почему ты так бледна
И розы на щеках твоих увяли? (Акт I, сцена I, строки 128-129)
Эти вопросы используются, чтобы выразить её отчаяние и заставить адресата поверить в то, что она говорит. Во втором примере Лизандр показывает, что его беспокоит её состояние, задавая вопросы, ответы на которые он уже знает.
Сравнение
Шекспир наилучшим образом использовал сравнения, чтобы эта комедия была достойна прочтения.
i. Отец твой для тебя подобен Богу (Акт I, сцена I, строки 47)
ii. И новый месяц, в небе изогнув
Свой серебристый лук (Акт I, сцена I, строка 9)
iii. Короче молнии во мраке черном. (Акт I, сцена I, строка 145)
Эти сравнения сравнивают отца с богом, луну с серебряным луком, а краткость с молнией, чтобы лучше донести идеи до аудитории.
Монолог
Монолог — обычно это речь персонажа, в которой он раскрывает перед зрителями свои мыслительные процессы. В пьесе есть несколько хороших примеров монологов.
Например,
i. Не всякому удачи суждены.
В глазах Афин мы красотой равны.
И что ж? Деметрий этим не смущен:
Что видят все, того не видит он.
Как он безумен, Гермией пьяним,
Так я безумна, восхищаясь им.(Акт I, сцена I, строки 226-251)
ii. Взяв цветок,
Я спящую Титанию настигну
И капну соком ей в глаза. Ту тварь,
Которую она увидит первой,
Будь то медведь, иль лев, иль волк, иль бык,
Иль павиан, иль шустрая мартышка,
Она полюбит всей душой любви.
Первый монолог принадлежит Елене, а второй — Оберону.
Вербальная ирония
В пьесе довольно хорошо представлена вербальная ирония, например:
i. Тебя мечом я сватал, Ипполита,
Твою любовь жестокостью снискал. (Акт I, сцена I, строка 16).
ii. «Но я так усугублю мой голос, что буду вам
рычать нежно, как голубок-сосунок; я буду вам рычать, как соловей
какой-нибудь». (Акт I, сцена II, строки 78-80).
Здесь Тезей не имеет в виду физический вред, как это выражено в буквальном смысле этих слов. Во втором примере используются слова «усугублять» и «рычать», но вместо их буквального значения подразумевается противоположное.
Темы
Патриархат
В первой сцене пьесы представлен конфликт, основанный на доминировании мужчин в социальной иерархии. Эгей хочет, чтобы его дочь вышла замуж за Деметрия, и, согласно закону, она должна подчиниться или понести наказание. Тесей завоевал свою жену, царицу амазонок Ипполиту, победив её в битве. Патриархальная природа афинского общества находится в центре внимания этой сцены. Эта тема развивается дальше, когда действие переносится в лес, где Титания отказывается подчиняться своему мужу Оберону. Её нежелание уступить продолжается, вызывая возмущение в мире природы и побуждая Оберона жестоко пошутить над ней в отместку.
Напротив, чары, наложенные на Деметрия и Лизандра, заставляют их желать угодить Елене. Этот сдвиг в гендерных ролях ставит Елену, женщину, в положение, когда она обладает социальной властью над двумя мужчинами. Таким образом, Шекспир устанавливает, а затем бросает вызов традиционным представлениям о гендере в романтических отношениях.
Любовь как магическая сила
В пьесе любовь характеризуется как внешняя, магическая сила. Эгей обвиняет Лизандра в том, что он околдовал его дочь, как будто любовь Гермии к Лизандру была магической силой, которая заставила её полюбить его. В лесу цветок, пропитанный магией стрелы Купидона, является конкретным воплощением магической, колдовской природы любви, поскольку люди буквально попадают под любовные чары, которые заставляют их влюбляться в первое живое существо, которое они видят.
Кроме того, магия любви оказывается непредсказуемой и неподвластной правилам и законам, что тесно связывает эту тему с темой порядка и хаоса. Когда-то Деметрий любил Елену, но в начале пьесы разлюбил её и влюбился в Гермию. Любовь Елены к Деметрию, который её презирает, выходит из-под контроля, заставляя её следовать за ним, как нищенке, в надежде на подачку. Тот факт, что есть два подходящих молодых человека и столько же подходящих молодых женщин, создаёт ожидание, что они станут двумя парами, из-за чего ситуация в начале пьесы кажется нестабильной (что, конечно, разрешается в конце). К счастью, поскольку любовь приходит извне, а не изнутри, чары Деметрия не уменьшают удовлетворения, которое испытывают зрители, когда все благополучно женятся.
Порядок против беспорядка
Афины — это вершина цивилизации. Это место закона, как ясно из акта 1, сцены 1. В Афинах Тесей поддерживает порядок, соблюдая закон и проводя правильные церемонии в нужное время — в новолуние. Он — герцог, и как дворянин и военачальник (он завоевал руку Ипполиты, победив её в бою) порядок и иерархия очень важны для него. Он подчёркивает, что Гермия должна подчиняться своему отцу, потому что в социальной иерархии решения принимает её отец. Единственное, что нарушает порядок в мире Тесея, — это любовь: непостоянная любовь Деметрия сначала к Елене, а затем к Гермии и любовь Гермии к Лизандру, которого ей запрещено любить.
В отличие от этого, в волшебном лесу царит беспорядок. Титания, жена Оберона, продолжает бросать ему вызов, а не подчиняться, как можно было бы ожидать в Афинах. Сама природа с её несезонной погодой находится в беспорядке из-за их давней ссоры из-за мальчика-подменыша. Влюблённые, которые входят в лес, оказываются в полном беспорядке из-за ошибки Пака. Ремесленники впадают в панику, когда они в ужасе видят преображение ткача в осла.
Когда афиняне выходят из леса, мир возвращается к привычному порядку. Пары объединяются и женятся. Пьеса выбрана и сыграна (пусть и плохо). И всё же беспорядок в лесу грёз оставляет свой след в жизни тех, кто в него вошёл, приводя впоследствии к ещё большему порядку. Пары счастливы, а актёры-ремесленники, возможно, даже больше.
Пьеса показывает, что не всякий порядок хорош; на самом деле, порядок может привести к трагедии. Кроме того, не всякий беспорядок плох; на самом деле, он может быть благословением.
Мотивы
День и ночь
Чтобы подчеркнуть тему порядка и хаоса и обратить внимание на сказочную природу леса, Шекспир некоторые сцены разворачивает днём, а некоторые — ночью. Действие 1 происходит днём, и события далеки от сказочных: Эгей ссылается на афинский закон, влюблённые планируют побег, а торговцы пытаются поставить пьесу, для которой они не подходят. Во втором и третьем актах, которые происходят ночью, преобладают шутки фей, волшебные любовные чары и ссора между царём и царицей фей. Это та самая ночь, когда происходит «сон», о котором говорится в названии.
В четвёртом акте влюблённые покидают лес и возвращаются в «реальность», но одно волшебство остаётся. В акте 5, сцена 2 действие снова переносится в ночное время, когда феи приходят благословить три свадьбы. Мир грёз с его хаосом, феями и магией ассоциируется с беспорядочной ночью, а упорядоченная часть пьесы — церемонии и законы — ассоциируется с днём.
Игра внутри игры
Пьеса ремесленников рассказывает о двух влюблённых, Пираме и Фисбе, чьи семьи не позволяют им быть вместе. Живя по соседству, они шепчутся о своей любви через трещину в стене. Они планируют тайно встретиться, но когда Фисба приходит на место, её пугает лев с окровавленной пастью, и она, уронив плащ, убегает. Лев прожёвывает плащ, оставляя его окровавленным, так что, когда появляется Пирам, он думает, что лев убил и съел его возлюбленную. В отчаянии Пирам убивает себя. Эта пьеса в пьесе включает в себя основное событие, похожее на то, что происходит в пьесе целиком: семья запрещает двум влюблённым пожениться. Однако у пьесы в пьесе трагический конец, в то время как у пьесы целиком счастливый. Этот контраст подчёркивает силу волшебства фей, превращающего трагедию в «мечту» о романтике и комедии.
Кроме того, пьеса в пьесе обращает внимание на театральность выходок, которые происходят в волшебном лесу. Точно так же, как аристократы с удовольствием наблюдают за тем, как плохо играют свои роли в пьесе ремесленники, Пак с удовольствием наблюдает за тем, как четверо влюблённых выставляют себя дураками в лесу.
Персонажи
Персонаж | Описание |
---|---|
Пак | Эльф Пак, также известный как Робин Гудфеллоу, — озорной слуга Оберона. |
Ник Моток | Самоуверенный и беспечный ткач Ник Моток — один из «грубых ремесленников» и играет Пирама в пьесе внутри пьесы. |
Елена | Елена, молодая афинянка, любит Деметрия, который любит Гермию. |
Гермия | Гермия, молодая афинянка, хочет выйти замуж за Лизандра, но её отец (Эгей) требует, чтобы она вышла замуж за Деметрия. |
Титания | Титания, царица фей, — жена Оберона. |
Оберон | Оберон, царь фей, — муж Титании. |
Паутина | Паутинка — одна из сказочных служанок Титании. |
Деметрий | Деметрий — молодой афинянин, который когда-то был влюблён в Елену, но теперь хочет жениться на Гермии. |
Эгей | Эгей — отец Гермии. Он требует, чтобы она вышла замуж за Деметрия. |
Френсис Дуда | Френсис Дуда, мастер по ремонту мехов, играет Фисбу в пьесе внутри пьесы. |
Ипполита | Царица амазонок Ипполита недавно проиграла Тесею в битве и теперь помолвлена с ним. |
Лизандр | Лизандр — молодой афинянин, влюблённый в Гермию, которая отвечает ему взаимностью. |
Мотылёк | Мотылёк — один из фей-слуг Титании. |
Горчичное семя | Горчичное семя — одна из волшебных служанок Титании. |
Горошина | Горошина — одна из волшебных служанок Титании. |
Филострат | Филострат должен выбрать развлечения для свадебных торжеств Тесея и Ипполиты. |
Рыло | Рыло, медник, играет отца Фисбы в пьесе внутри пьесы. |
Клин | Клин — плотник, который играет льва в пьесе внутри пьесы. |
Робин Заморыш | Портной Робин Заморыш играет мать Фисбы в пьесе внутри пьесы. |
Тесей | Тесей — афинский царь, чья предстоящая свадьба с Ипполитой определяет временные рамки пьесы. |