Волшебник из страны Оз (Лаймен Фрэнк Баум) • роман
краткая информация
История создания
Американский писатель, классик детской литературы и создатель волшебной страны Оз Лаймен Фрэнк Баум родился в Читтенанго, штат Нью-Йорк, в 1856 году, и его история основана на опыте и наблюдениях, полученных в ходе жизни в американском обществе во второй половине XIX века. Управляя магазином галантереи в Дакоте, он лично столкнулся с суровыми реалиями, когда редактировал еженедельную газету в городе Южной Дакоты, пострадавшем от засухи.
Писательский путь Баума
«Страна Оз» была создана на основе впечатлений Баума от путешествия по Америке, а её персонажи вобрали в себя черты тех, кого он встречал. Все эти впечатления и наблюдения напрямую повлияли на сюжетную линию.
Когда Баум испытывал финансовые трудности, писательница Матильда Джослин Гейдж,предложила ему использовать свои способности рассказчика с пользой. Вдохновлённый финансовыми трудностями и своими яркими талантами рассказчика, Баум всерьёз взялся за написание романа в 1898 году.
Путь к публикации
Баум закончил свою рукопись к концу 1899 года — на целый год позже, чем планировал, — отойдя от традиционной литературы в жанре фэнтези и включив в свою историю элементы популярной культуры и американские ценности, вместо того чтобы следовать фольклорным или мифологическим традициям.
После почти годичной работы над текстом Баум остановился на названии «Удивительный волшебник из страны Оз» и нашёл агента: компанию George M. Hill Company. Роман был официально опубликован 17 мая 1900 года; иллюстрации к нему нарисовал У. У. Денслоу, который делился гонорарами с Баумом.
Темы, выходящие за рамки: непреходящая привлекательность
Несмотря на то, что поначалу «Удивительный волшебник из страны Оз» с трудом привлекал внимание аудитории, позднее роман получил широкую известность и признание благодаря понятным темам стойкости, дружбы и стремления к счастью. Благодаря ярким образам, увлекательному повествованию и нравственным урокам, которые находили отклик у читателей — как детей, так и взрослых, — «Удивительный волшебник из страны Оз» покорил умы и сердца.
Роман Баума был новаторским произведением для своего времени, в котором подчёркивался индивидуальный опыт и ценности Среднего Запада.
Публикация «Удивительного волшебника из страны Оз» в 1900 году стала переломным моментом в американской детской литературе. Это была не просто очередная сказка, а откровенный политический комментарий, в котором напрямую затрагивались социально-экономические проблемы и прославлялись идеалы, воплощённые в американской культуре.
Баум создал волшебную страну, новаторскую для своего времени. Каждый персонаж, от трусливого Льва до мудрого Страшилы и Железного Дровосека, олицетворял различные добродетели и недостатки, которые находили отклик у читателей. Кроме того, яркие описания Баумом различных уголков страны Оз, таких как Изумрудный город или замок Злой ведьмы, переносят читателей в невероятное царство, полное приключений и чудес.
«Волшебник страны Оз» стал выдающимся литературным триумфом и кинематографической вехой, будучи экранизированным в 1939 году в новаторском фильме с Джуди Гарленд в роли Дороти. С тех пор популярность романа только возросла, и он стал международным культурным феноменом благодаря запоминающимся песням, потрясающим визуальным эффектам и незабываемым актёрским работам, которые продолжают оказывать влияние на современных режиссёров и актёров.
Кроме того, «Волшебник страны Оз» оказал огромное влияние на общество и за свою историю претерпел множество адаптаций и попыток переосмысления. Его темы дружбы, храбрости и самопознания нашли отклик у зрителей всех возрастов и остаются незабываемой историей, которую ценят во всём мире.
О названии
Хотя в центре сюжета «Удивительного волшебника из страны Оз» находится главная героиня Дороти, название акцентирует внимание на «великом волшебнике», к советам которого она обращается. Однако этот персонаж оказывается не волшебником, а обычным человеком, который имеет великое сердце, но не обладает волшебными способностями. Название также намекает на удивительный мир, в котором оказывается Дороти.
Таким образом, важно, что в заголовке акцент сделан на двух аспектах: на человеке, который играет роль волшебника, и на фантастическом мире, который является центральной темой произведения.
Жанр произведения
Роман. Фантазия, мемуары.
Символы
В течение столетия, последовавшего за публикацией «Волшебника страны Оз», учёные и критики приписывали различным элементам романа всевозможные символические и аллегорические значения. Согласно одной из известных теорий, весь роман является комментарием к денежно-кредитной политике на рубеже веков, где дорога из жёлтого кирпича символизирует консервативный золотой стандарт, а серебряные башмачки — стремление популистов открыть экономику с помощью более либерального серебряного стандарта. Хотя эта интерпретация не выдерживает тщательного текстологического анализа, в романе есть несколько явных символов, на которые стоит обратить внимание.
Ураган
Ураган, который уносит Дороти из её собственного мира, — это символ мощного и непреодолимого стремления к неизведанному. Когда книга открывается, Дороти знает только плоский, сухой мир вокруг себя. Ураган уносит её и Тото в царство, которое она и представить себе не могла. Это не значит, что Дороти полностью принимает или ценит свой новый мир. Но она может осознать ценность известной ей вселенной только попав в незнакомую.
Зеленые очки
Изумрудный город не такой зелёный, как можно было бы предположить по его названию. В Стране Оз все жители, даже животные, должны носить очки с зелёными линзами, чтобы всё вокруг казалось зелёным.
Почему зелёный? Некоторые критики предположили, что этот цвет символизирует американскую валюту, но есть много причин подозревать, что такая интерпретация притянута за уши. Вполне вероятно, что Баум выбрал зелёный цвет для столицы страны Оз, потому что она находится между голубой страной Жевунов и жёлтой страной Мигунов. Возможно также, что Бауму просто нравился зелёный цвет; изумруды были его камнем рождения.
Дело не в цвете очков, а в том, что они заставляют подданных Оза видеть то, что он хочет, чтобы они видели. Страж Ворот говорит Дороти, что если бы она не надела их, то «яркость и великолепие Изумрудного города ослепили бы её». Скорее всего, очки делают Изумрудный город более впечатляющим, а Оза — ещё более могущественным.
Как только зелёные очки надеваются, их нельзя снять, пока посетитель не покинет Изумрудный город. Оз навязывает своим подданным воображаемый ландшафт, но Баум никогда не предполагает, что кто-то будет жаловаться. Способность человека отсеивать правду может быть как активной, так и пассивной.
Воздушный шар с горячим воздухом
Выражение «кто-то напускает туману» означает, что его речь более впечатляющая, чем его действия. К тому времени, когда Оз взлетает на своём воздушном шаре, становится очевидно, что он сам напускает туману. Он не волшебник. У него нет магических способностей, он умеет только создавать спецэффекты.
Волшебник — это авторитетная фигура, чей авторитет полностью вымышленный. Даже после того, как его разоблачили как шарлатана, он продолжает обманывать своих подданных. Он даже не знает, как правильно построить воздушный шар; из-за того, что он не предусмотрел посадочную площадку, он беспомощно парит в небе. В этот момент читателю (если не Дороти) становится очевидно, что не все авторитетные фигуры заслуживают доверия.
Основная идея
Основная идея романа «Волшебник страны Оз» Л. Фрэнка Баума заключается в том, что внутренние силы и качества человека — такие как разум, сердце и смелость — важнее, чем внешняя магия или внешние достижения.
Через приключения главной героини Дороти и её новых друзей (Страшилы, Железного Дровосека и Трусливого Льва) автор показывает, что они уже обладают тем, что ищут, и что настоящий «волшебник» — это не внешняя сила, а вера в себя и свои способности.
Роман также затрагивает тему поисков дома и возвращения к своим корням, что символизирует путешествие Дороти в поисках своего дома в Канзасе. В более широком смысле, произведение учит ценить то, что у нас есть, и осознавать, что многое из того, что мы ищем, уже внутри нас.
Таким образом, основная идея романа — это личностное развитие, вера в собственные силы и важность внутреннего мира, а также осознание того, что самые ценные «волшебства» находятся внутри каждого из нас.
Художественное своеобразие
Художественное своеобразие романа Л. Фрэнка Баума «Волшебник страны Оз» заключается в нескольких ключевых аспектах, которые делают произведение уникальным:
1. Сочетание фэнтези и социальной сатиры
Роман сочетает элементы классической фэнтези (волшебные существа, фантастические страны, необычные приключения) с тонкой социальной сатирой.
Автор через приключения Дороти и её друзей изображает различные человеческие черты и недостатки, такие как трусость, жадность, высокомерие и недооценка собственных достоинств. Например, Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев символизируют важные социальные идеи, такие как ум, любовь и смелость, и их личные путешествия помогают раскрыть эти качества.
2. Персонажи как архетипы
Герои романа представляют собой яркие архетипы, которые являются не только символами человеческих качеств, но и представителями социальных типов. Например:
Дороти — олицетворяет наивность и доброту, она не ищет славы или богатства, а просто хочет вернуться домой.
Страшила — символизирует разум, хотя он считает себя нелепым, он учится думать и принимать решения.
Железный Дровосек — символизирует сердце и эмоции, он стремится обрести чувство и сочувствие.
Трусливый Лев — это образ смелости, который ищет уверенность в себе.
3. Яркая и многослойная символика
В произведении присутствует множество символов, которые могут иметь как буквальный, так и метафорический смысл. Например:
- Дороти и её путешествие домой символизируют поиск внутреннего мира и принятие своих желаний и страхов;
- Волшебник — это фигура, символизирующая разочарование в власти и авторитетах, которые, несмотря на видимую могущественность, оказываются простыми людьми без настоящих сил.
4. Сказочные элементы, сочинённые для детей и взрослых
Несмотря на то, что роман написан для детей, в нём затрагиваются более сложные темы, такие как личностное развитие, независимость и ценность внутреннего роста. Это позволяет роману оставаться актуальным и для взрослых читателей, которые могут воспринять произведение на более глубоком уровне.
5. Антигерой в образе волшебника
Одним из важнейших моментов художественного своеобразия является роль Волшебника. Это образ, который на первый взгляд кажется авторитетным и могущественным, но на деле оказывается обычным человеком без магических способностей. Автор показывает, что внешняя сила и власть не всегда связаны с реальными способностями и знаниями. Волшебник страны Оз на самом деле является обманщиком, который использует иллюзии и манипуляции, чтобы скрыть отсутствие магических сил.
6. Революция в жанре американской литературы для детей
«Волшебник страны Оз» представляет собой значительный шаг вперёд в литературе для детей, поскольку в нём отсутствуют традиционные элементы европейской сказки, такие как феи, принцы и магические леса. Вместо этого появляется уникальный фантастический мир, в котором действие происходит в более понятной реальности. Баум создал оригинальный мир с его собственными законами и характерными персонажами, что сделало книгу уникальной для своего времени.
7. Использование юмора и простоты
Баум применяет юмор и лёгкость в повествовании, делая текст доступным для детей, но при этом наполненным мудростью и философскими размышлениями, которые могут быть понятны и взрослым. Легкость стиля и яркие диалоги делают книгу увлекательной для разных возрастных групп.
8. Мифологический подход к созданию мира
Страна Оз не является просто фантастическим местом, а скорее напоминает мифологическую вселенную с её собственными законами и существами, такими как волшебники, говорящие животные, а также разнообразные образы (например, ведьмы и магические объекты), которые играют ключевую роль в развитии событий.
Темы
Поскольку «Удивительный волшебник из страны Оз» — это детская книга, даже самые юные читатели могут найти в ней смысл. Темы универсальны и доступны.
Главная цель Дороти неизменна: она хочет вернуться домой, на ферму в Канзасе. Но прежде чем она сможет это сделать, ей предстоит столкнуться с рядом испытаний: противоречивыми чувствами, физическими и психологическими опасностями и угрозами собственным принципам. Это классические испытания для каждого героя мифов и сказок, и Дороти должна пройти их по-своему, оставаясь верной себе.
Дом
Несмотря на сокровища страны Оз, Дороти ищет в «Удивительном волшебнике из страны Оз» «дом, который она оставила в Канзасе». Желание вернуться домой — сквозная тема романа. Страна Оз — красочная страна чудес, но Дороти скучает по ферме своих дяди и тёти в Канзасе — и это несмотря на то, что Баум ясно даёт понять, насколько это унылое и неинтересное место. В начале книги Баум не делает дядю Генри и тётю Эм симпатичными. Они простые, неэмоциональные люди, которые мало сочувствуют ребёнку, находящемуся под их опекой. Только Тото вносит в жизнь Дороти немного смеха.
Однако, как только Дороти попадает в Страну Жевунов, она заявляет, что её цель — вернуться домой. Когда ей сообщают, что путь в Изумрудный город настолько опасен, что ей следует остаться с Жевунами, Дороти заливается слезами.
Как говорит Страшила, трудно понять, почему Дороти хочет покинуть страну Оз и отправиться в «сухое, серое место, которое вы называете Канзасом». «Это потому, что у тебя нет мозгов», — отвечает Дороти довольно дерзко для неё. «Каким бы унылым и серым ни был наш дом, мы, люди из плоти и крови, предпочли бы жить там, а не в какой-нибудь другой стране, пусть даже самой прекрасной». Это утверждение тоже нехарактерно для Дороти; оно звучит гораздо более по-взрослому, чем большинство её диалогов. Но для Баума эта мысль настолько важна, что требует торжественного языка.
Дороти не просто скучает по дому; она явно чувствует, что её отсутствие, должно быть, причиняет боль тёте и дяде. Она не раз говорит, что уверена, что тётя, должно быть, «ужасно волнуется». Баум ясно даёт понять, что сердце Дороти находится дома.
Уход из дома в поисках приключений и возвращение домой более мудрым и с обновлённой благодарностью — это тема, не уникальная для «Удивительного волшебника из страны Оз».
Как отмечают критики Перри Ноделман и Мэвис Реймер, «схема «дом/вдали от дома/дом» является «самой распространённой сюжетной линией в детской литературе». Основываясь на архетипическом путешествии героя, они предполагают, что «вдали от дома» в любой истории ребёнок получает возможность повзрослеть и осознать себя и своё место в мире. Значение дома — это, конечно, безопасность и любовь семьи, а также уверенность в том, что ты на своём месте.
Скрытые сильные стороны
Каждый из спутников Дороти в «Удивительном волшебнике из страны Оз» считает, что ему не хватает чего-то, что может дать только Волшебник. Страшила хочет получить мозг, Дровосек — сердце, а Лев — храбрость. Даже когда Волшебник даёт понять, что не может исполнить их желания в буквальном смысле, трое друзей отказываются его слушать. В конце концов Волшебник даёт им символические изображения мозга, сердца и храбрости. Только тогда они остаются довольны.
Однако по ходу их путешествия в страну Оз становится ясно, что Страшила, Трусливый Лев и Железный Дровосек уже обладают качествами, которые они ищут в стране Оз.
Страшила быстро учится на своих ошибках, или, точнее, на одной ошибке (он падает в выбоины). Хотя он постоянно напоминает Дороти, что у него нет мозгов, Страшила постоянно выдвигает умные предложения, к которым приходит благодаря безупречным рассуждениям, всякий раз, когда группа сталкивается с трудностями. Он настолько умен, что, когда Оз решает покинуть Изумрудный город, он оставляет его под властью Страшилы.
Хотя Железный Дровосек сетует на отсутствие у него сердца, он обладает эмоциями и сочувствием в почти опасной степени. Он даже начинает плакать при виде мёртвого жука. Его слёзы неизменно приводят к параличу, но Дровосек не может удержаться от того, чтобы не поддаться эмоциям. Возможно, ему было бы лучше с меньшим сердцем! Как заметил один критик, его настоящая задача — научиться не поддаваться эмоциям.
В то время как Страшила и Дровосек мечтают о разуме и сердце, Лев на самом деле презирает себя за трусость: «Это моя большая печаль, и она делает мою жизнь очень несчастной». Как и у других, у него есть качество, которого, по его мнению, ему не хватает. Когда ему впервые бросают вызов — перепрыгнуть через широкую глубокую канаву, — он прыгает без колебаний. Как замечает Страшила, он даже не собирается сначала разбежаться: «Мы, Львы, так не делаем», — объясняет он. Подсознательно он отождествляет себя с храбростью, которой славится его вид. И только в своём сознании он осознаёт, что ему этого не хватает.
Случай Дороти отличается от случаев её спутников. Отчасти потому, что её цель более сложная — она хочет буквально попасть из одного мира в другой, — а отчасти потому, что ни она, ни читатель не понимают, что у Дороти была возможность вернуться домой с той минуты, как она надела серебряные башмачки.
Волшебник даёт друзьям Дороти осязаемые символы, которые заставляют их поверить, что они изменились. Однако серебряные башмачки обладают настоящей магической силой, к которой Дороти имела доступ с самого начала.
Важно, что Дороти сознательно решает взять с собой туфли, потому что они не износятся. Туфли сидят на ней «так, словно были сшиты специально для неё», и в каком-то смысле так оно и было. Баум, кажется, говорит о том, что, когда люди ведут себя находчиво, они укрепляют свои силы.
Путешествие
Мифы и фольклор изобилуют примерами историй о поисках, в которых герои отправляются в опасные путешествия, чтобы что-то открыть для себя. Путешествие в Изумрудный город позволяет персонажам развить свои внутренние силы — даже если эти персонажи не могут увидеть эти изменения своими глазами.
В «Удивительном волшебнике из страны Оз» не совсем верно, что «важно путешествие, а не прибытие» — для Дороти и её друзей прибытие имеет решающее значение. Хотя находчивая Дороти обеспечила себе возвращение домой, взяв с собой серебряные башмачки, ей нужен кто-то, кто объяснит, как они действуют.
Путешествие раскрывает и формирует их характеры, но оно должно завершиться встречей с авторитетной фигурой, которая официально признает их заслуги. Такое финальное признание кажется уместным для детской книги: какой ребёнок не любит получать награды? Только Дороти получает настоящее откровение — знание о том, как использовать башмачки, чтобы вернуться домой, — и она получает это знание от по-настоящему могущественной фигуры, Доброй Волшебницы Глинды, а не от шарлатана. Эта честь подчёркивает, что Дороти по сути отличается от Страшилы, Железного Дровосека и Льва.
Персонажи
Персонажи | Описание |
---|---|
Дороти | Дороти — девочка-сирота, которую циклон переносит из Канзаса в странную страну под названием Оз. |
Страшила | После того как Дороти освобождает его, Страшила становится её лучшим другом и спутником в путешествии. |
Железный Дровосек | Бывший человек, превращённый ведьмой в оловянного человечка, Дровосек присоединяется к Дороти и Страшиле в их путешествии в Изумрудный город. |
Трусливый Лев | Трусливый Лев слишком боится, чтобы стать Королём Зверей, которым он так хочет быть. |
Тотошка, Тото | Тото — энергичный и всеми любимый маленький пёс Дороти. |
Тетя Эм | Любимая опекунша Дороти, тётя Эм, — трудолюбивая, но унылая жена фермера. |
Бок | Самый богатый из Жевунов, населяющих восточную часть Страны Оз, Бок приютил Дороти на ночь. |
Китайский Клоун | Китайский клоун — это персонаж, похожий на шута, которого часто ломают и чинят в Фарфоровой Стране. |
Фарфоровая доярка | Фарфоровая доярка — раздражительная молодая женщина, которая обвиняет Дороти в том, что та сломала ногу её корове. |
Китайская Принцесса | Китайская принцесса — хрупкая фарфоровая статуэтка в Стране Китай. |
Глинда | Глинда, добрая волшебница Юга, рассказывает Дороти, как вернуться домой в Канзас. |
«Зеленая девушка» | «Зелёная девушка» — служанка во дворце страны Оз. |
Страж Врат | Страж Врат стоит на страже у входа в Изумрудный город. |
Молотоголовые | Молотоголовые — безрукое племя, вытягивающее шею в Стране кводлингов. |
Калидасы | Калидасы — это монстры с телом медведя и головой тигра. |
Король Обезьян | Король Обезьян — предводитель крылатых обезьян, которые заколдованы и служат Злой Ведьме Запада. |
Жевуны | Жевуны — это миниатюрные жители Восточного Оза, предпочитающие синий цвет. |
Оз | Оз — добродушный шарлатан, который обманом заставил жителей Изумрудного города поклоняться ему. |
Квадлинги | Кводлинги — жители страны кводлингов, чей любимый цвет — красный. |
Королева полевых мышей | Мышиная королева дважды приходит на помощь Дороти и ее друзьям. |
Солдат с зелеными бакенбардами | Солдат с зелёными бакенбардами, охраняющий дворец Оза, в конце концов говорит Дороти, что её главная надежда вернуться домой — это Глинда. |
Аист | Аист — говорящая птица, которая помогает спасти Страшилу, когда тот застрял на столбе посреди реки. |
Дядя Генри | Дядя Генри — опекун Дороти и муж тёти Эм. |
Злая ведьма Запада | Злая Волшебница жестоко правит Мигунами; когда Дороти отправляют уничтожить её, Волшебница становится её врагом. |
Мигуны | Мигуны — уроженцы жёлтой страны Винки и рабы Злой ведьмы Запада, пока Дороти не освободила их. |
Ведьма с Севера | Эта милая, добрая ведьма, изображённая в виде маленькой старушки, говорит, что она родом с Севера, но дружит с живущими на востоке Жевунами. |
Интересные факты
Опубликованная в 1900 году книга Л. Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» является американским достоянием. Библиотека Конгресса считает её первой по-настоящему американской детской книгой в жанре фэнтези, называя её «величайшей и самой любимой американской сказкой». Она была адаптирована для сцены и экрана и породила десятки продолжений.
История Дороти Гейл из Канзаса, которую циклон перенёс в волшебную страну, была интерпретирована как феминистская сказка и политическая аллегория. Но для детей по всему миру, которым она нравится, это просто восхитительная история о волшебстве, приключениях, дружбе и семье, которая существует уже более 100 лет.
1. Согласно одному мифу, Баум взял название для волшебной страны в «Удивительном волшебнике из страны Оз» из своего картотечного шкафа.
Баум начал писать «Удивительного волшебника из страны Оз», не имея чёткого представления о том, как будет называться его страна ведьм и человечков.
Баум объяснил, что рассказывал истории о персонажах романа группе детей в своём кабинете, когда один из них спросил, как называется волшебная страна. Автор взглянул на свой картотечный шкаф, увидел ящик с надписью «О–Я» и ответил: «Оз!» Позже он отрицал это, настаивая на том, что название пришло ему в голову «ни с того ни с сего».
2. Некоторые критики считают, что Изумрудный город в «Удивительном волшебнике из страны Оз» символизирует Вашингтон.
В 1964 году учитель истории по имени Генри Литтлфилд написал статью, в которой утверждал, что «Удивительный волшебник из страны Оз» — это притча о политическом движении начала XX века под названием «популизм».
По мере того, как критики внимательнее изучали книгу, они начали находить аллегории в каждом аспекте персонажей и обстановки. Некоторые говорили, что Трусливый Лев символизирует Уильяма Дженнингса Брайана, кандидата в президенты, которого называли трусом за отказ поддержать войну с Испанией в 1898 году. Железный Дровосек был американским рабочим. Волшебник был президентом, чья власть была иллюзией, а Изумрудный город был Вашингтоном.
3. У Баума и иллюстратора «Удивительного волшебника из страны Оз» произошла ужасная ссора.
Оригинальное издание «Удивительного волшебника из страны Оз» было проиллюстрировано Уильямом Уоллесом Денслоу, известным своими газетными карикатурами. Он проиллюстрировал более раннюю книгу Баума «Отец Гусь», и они снова объединились для работы над книгой о стране Оз. Когда «Удивительный волшебник из страны Оз» сразу же после публикации стал бестселлером, оба автора взяли на себя ответственность за успех, и это привело к разладу между ними. Денслоу проиллюстрировал ещё одну книгу о стране Оз, прежде чем их отношения закончились.
4. Баум так гордился «Удивительным волшебником из страны Оз», что вставил в рамку карандаш, которым писал эту книгу.
«Удивительный волшебник из страны Оз» начинался как истории, которые автор рассказывал соседским детям. Затем он записал их карандашом, назвав сборник «Изумрудный город». Когда книга была закончена, он был так доволен ею, что вставил карандаш, которым писал, в рамку и написал под ней: «Этим карандашом я написал рукопись «Изумрудного города». Закончено 9 октября 1899 года».
5. Фильм «Волшебник страны Оз» 1939 года провалился в прокате.
Бюджет фильма «Волшебник страны Оз» составлял 2 миллиона долларов, что было огромной суммой по тем временам. С момента выхода фильма в 1939 году прошло почти 20 лет, прежде чем он окупил первоначальные вложения. Рецензенты заявили, что фильм «тянет на фунт пропитанного влагой фруктового пирога» и не демонстрирует «ни капли воображения, хорошего вкуса или изобретательности». Однако, когда его впервые показали по телевидению почти 20 лет спустя, он сразу же стал хитом, который ежегодно пересматривают и смотрят миллионы людей.
6. Актёр, изначально сыгравший Железного Дровосека в «Волшебнике страны Оз», отравился из-за своего серебристого грима.
Съемочная площадка киноверсии «Волшебника страны Оз» была охвачена катастрофами.
Актер Бадди Эбсен— первоначально сыгравший Железного дровосека, но замененный Джеком Хейли, был отравлен алюминиевой пылью в гриме Железного дровосека и в итоге оказался в аппарате для искусственного дыхания.
У собаки, игравшей Тотошку, на сцене было несколько собачьих нервных срывов.
А Маргарет Гамильтон, Злая ведьма Запада, сильно обгорела в сцене, потому что люк не открывался.
7. Тысячи читателей писали письма, чтобы убедить Баума написать продолжение «Удивительного волшебника из страны Оз».
После невероятного успеха «Чудесного волшебника страны Оз»тысячи читателей писали Бауму, пытаясь убедить его написать продолжение. Он так и сделал, и на самом деле написал в общей сложности 14 книг о стране Оз. В какой-то момент он попытался убедить своих читателей, что страна Оз потеряла контакт с внешним миром, поэтому книги перестанут выходить, но после этого он написал еще несколько томов.
8. В Северной Каролине есть заброшенный тематический парк «Волшебник страны Оз».
В 1970 году на вершине горы в Северной Каролине открылся тематический парк «Страна Оз». В день открытия он привлёк 20 000 посетителей своей дорогой из жёлтого кирпича, замком Злой ведьмы и Изумрудным городом, но в парке случился пожар, уничтоживший большую его часть. В 1980 году он закрылся, а в последующие годы пришёл в упадок. Затем, в 1990 году, его перехватила девелоперская компания. Многие из оригинальных достопримечательностей были восстановлены, и, хотя парк нечасто открыт, его можно посетить.
9. «Удивительный волшебник из страны Оз» считается одним из первых феминистских романов.
Выбор Баума в качестве главной героини энергичной Дороти привёл к тому, что критики считают «Удивительного волшебника из страны Оз» одним из первых американских феминистских романов. Дороти защищает себя и помогает мужчинам, которых встречает, а многие другие персонажи романа и его продолжений — сильные женщины. В то время, когда была написана эта книга, суфражистки, в том числе свекровь Баума, Матильда Джослин Гейдж, боролись за право голоса, и автор поддерживал их цели.
10. Существует полностью чёрная (где все актёры с тёмным цветом кожи) музыкальная версия «Удивительного волшебника из страны Оз».
Продюсер Кен Харпер впервые предложил идею мюзикла «Волшебник страны Оз» в 1972 году. Мюзикл начал свою постановку в 1974 году, чтобы замедлить продажи билетов, но после рекламной кампании на телевидении его бродвейская постановка стала успешной. Киноверсия 1978 года с Дайаной Росс и Майклом Джексоном в главных ролях провалилась, но как сценический мюзикл «Волшебник страны Оз» продолжает собирать полные залы.