Жизнь Пи (Янн Мартел) • роман

краткая информация
Дата публикации: 2001 | Форма произведения: роман | Жанр: приключенческий | Возраст: взрослые | Главные герои: Пи Патель Второстепенные герои: Ричард Паркер, Приглашенный писатель, Мистер Патель, Миссис Патель, Рави, Слепой Француз, Мистер Адирубасами, Тетушка Джи, Бабу, Мистер Чиба, Повар, Гиена, Имам, Мистер Кумар пекарь, Мистер Кумар учитель, Мистер Окамото, Апельсинка, Пандит, Мина Патель, Нихил Патель, Уша Патель, Священник, Тетя Рохини, Моряк, Зебра Темы: религия и бог, сила духа, человек и природа

История создания

Книга «Жизнь Пи», получившая в 2002 году Букеровскую премию, — это современный роман, написанный и опубликованный канадским писателем Янном Мартелом (25 июня 1963 года) в 2001 году.

В философском романе рассказывается история Писина Пателя, известного как Пи, молодого человека, чьи поиски истины в религии приводят его к тому, что он становится индуистом, мусульманином и христианином. Когда в Индии вспыхивают политические волнения, семья Пи, владеющая зоопарком, начинает переезд из Индии в Канаду. Трагический поворот событий приводит к тому, что корабль Пи тонет, и он остаётся в океане на спасательной шлюпке с несколькими товарищами.

Начало карьеры и трудности

Начало писательской карьеры Яна Мартела не было безоблачным. Даже после публикации двух своих работ он не получил того признания, которого хотел. В 33 года он столкнулся с эмоциональным кризисом. Ему пришлось пережить множество эмоциональных потрясений и неудач. В то время он сел за работу над своей третьей книгой, для которой у него была идея исторического романа, действие которого происходит в Португалии в 1939 году. Однако эта идея увяла и превратилась в стопку смятых заметок, потому что казалась искусственной и сухой, безжизненной и многословной конструкцией. В авторском примечании к роману он вспоминает: «Это открытие — нечто душераздирающее, говорю вам».

В 1997 году Мартел начал работу над романом «Жизнь Пи» — философско-религиозной притчей под маской приключенческого романа. Сам писатель сомневался, что его новая книга будет кому-то интересна. Но «Жизнь Пи» стала бестселлером.

Вдохновение

Роман Мартела является примером автофикшена, или вымышленной автобиографии персонажа Пи Пателя.  Мартел сказал, что однажды ему в голову пришла основная метафора: тигр в истории был бы «божественным», а спасательная шлюпка, в которой плывёт Пи Патель, была бы «одиссеей души через всё сущее».

Вот что сам Янн Мартел рассказывает в интервью американскому радиожурналисту и писателю Рэю Суаресу о том, что послужило источником вдохновения для создания романа «Жизнь Пи»:

«Идея пришла ко мне, когда я читал рецензию на бразильский роман человека по имени Моакир Скляр, который я прочитал около 12 лет назад. И мне показалось, что это хорошая идея, я мог бы что-то с этим сделать. Затем я забыл об этом. И тогда, примерно семь лет спустя, я был в Индии, а в Индии много животных и много религий. И я тоже немного растерялся. Я как бы размышлял: «Что я делаю в этой жизни? Я написал две книги, но они не очень-то хорошо продавались». Так что я как бы искал историю, не только с маленькой буквы «с», но и с большой — что-то, что направит мою жизнь в нужное русло. И пока я был там, я вспомнил об этом предположении и сказал себе: «Чувак, я действительно мог бы что-то сделать. Вот, я расскажу свою историю».

И внезапно все эти идеи начали складываться воедино. И главное, что меня поразило, это идея религиозного мальчика – потому что мы должны сказать, что Пи является практикующим индуистом, мусульманином и христианином – идея религиозного мальчика в спасательной шлюпке с диким животным показалась мне идеальной метафорой состояния человека. Люди стремятся к действительно высоким вещам, таким как религия, справедливость, демократия. В то же время, мы укоренены в нашем человеческом, животном состоянии. И вот всё это, собранное вместе в спасательной шлюпке, показалось мне… идеальной метафорой.».

Мартель открыто признал роль истории Скляра в своём романе и кратко и косвенно поблагодарил его в авторской заметке: «Я в долгу перед мистером Моасиром Скляром за искру жизни».

О названии

«Жизнь Пи» описывает важные события в жизни Пи Пателя, чьё имя отсылает к математическому символу пи — иррациональному числу (3,14159), которое продолжается бесконечно, не повторяясь. Этот символ отражает стремление Пи понять Вселенную и бесконечность жизни.

Жанр произведения

Роман. Приключения.

Символы

Математическое число Пи

Устав от того, что его называют «Писин», Писин сокращает своё имя до «неуловимого, иррационального числа». Пи — это математическая константа, равная 3,14, и её цифры бесконечно повторяются. Математическое Пи соответствует интересу персонажа Пи к бесконечному и необъяснимому.

Число Пи используется для определения отношения длины окружности к её диаметру. Круги возникают снова и снова — Пи чувствует себя в центре круга, когда у него бывают религиозные переживания, а затем, когда он теряется в море.

Спасательная Шлюпка

В спасательной шлюпке Пи вырастает в мужчину. Она одновременно является средством передвижения и источником жизни: припасы на ней спасают Пи от смерти. Лодка также становится зоопарком, домом и «Ноевым ковчегом».

Превращение Пи в подобие Христа происходит в спасательной шлюпке. Пи выживает, держась за вёсла, в течение трёх дней и ночей, как Иисус после воскрешения. Это храм, так как Пи покрывает своё тело рыбьей чешуёй, как индуистские тилаки. Он терпит страдания, как святой Иоанн Креститель, который верил, что душа должна пережить тёмную ночь веры, чтобы воссоединиться с Христом.

Остров Водорослей

Остров Водорослей — величайшая иллюзия романа. Он кажется полным надежд — съедобные водоросли и вода. Пи думает, что это чудо, но обнаруживает, что это угроза. Решение Пи уехать показывает его новую зрелость.

Остров может символизировать слишком уверенную в себе веру. Здесь испытания веры слишком легки: Ричард Паркер приручен. Если Пи останется, он откажется от борьбы за выживание. Пи переживает духовную смерть, потому что его вера больше не подвергается испытаниям.

Вода

Вода символизирует жизнь и смерть. Пи жаждет питьевой воды во время своего испытания, но боится воды во время шторма.

Пи — это вода, Piscine Molitor, и он находит утешение в «скромной приливной ряби», где учится плавать. Вода — самая большая потребность Пи, его жизнь.

Вода также забирает его семью. Пи описывает её как врага, «поднимающегося снизу, как бушующая толпа». Вода символизирует потерю семьи и уверенности.

В океане Пи понимает, что силы природы невозможно контролировать или объяснить. Вода символизирует принятие Пи тех реалий, в которые «трудно поверить», таких как любовь и выживание.

Основная идея

Основная идея романа Янна Мартела «Жизнь Пи» заключается в поисках смысла жизни, веры и выживании. Главный герой, Пи Патель, переживает кораблекрушение и оказывается на спасательной шлюпке в Тихом океане с тигром, зеброй, гиеной и орангутаном. Его выживание на протяжении 227 дней в открытом море становится метафорой борьбы с трудностями жизни, а также исследования границ человеческой веры, религии и существования Бога.

Темы

Религия и убеждения

Убеждения Пи влияют на то, как он видит мир, а также на то, как писатель анализирует историю Пи. Пи верит в индуизм, христианство и ислам. Он считает, что они похожи в вопросах божественности, любви и нравственности. Пи также восхищается убеждениями атеистов, которые он сравнивает с религией.

Жизнь Пи показывает, как вера может придать смысл существованию и страданиям, даже если она не дает логического объяснения. Ян Мартель не убеждает читателей верить в Бога; он оправдывает веру. Ученая Флоренс Стрэттон отмечает: «Существование Бога имеет тот же статус по отношению к истине и реальности, что и переживание Пи после кораблекрушения». История существования Бога лучше, чем история сомнений.

Природа

В первой части Пи постепенно подготавливает читателя к событиям, описанным во второй части. Пи объясняет поведение животных, такое как социальная иерархия, преданность и нападения. Пи сравнивает животных с людьми в их реакциях на стресс и опасные для жизни ситуации, например, с людьми в спасательной шлюпке в третьей части.

Роман наполнен образами заточения и побега: от клеток в зоопарке до Пи, запертого в океане. В книге рассматривается, что значит свобода для животных и людей.

Истина

Роман содержит истории внутри историй. Автор — писатель, который сочиняет художественную литературу, но преподносит историю Пи как факт.

В третьей части Пи сомневается в правдивости своей истории. Пи утверждает, что это не имеет значения: «Разве рассказ о чём-то не становится историей?» Истории формируют представления о мире. История Пи помогла ему выжить, а истории должны помогать читателям «видеть выше, дальше или по-другому».

Пережить Невозможное

Пи сравнивает время, когда он пытался выжить, с временем, проведённым другими потерпевшими кораблекрушение. Проведя 227 дней на острове, он стал рекордсменом. Его клятва «превратить чудо в обыденность» становится реальностью. Ему помогают необъяснимые события, такие как остров из водорослей и французская кухня.

Ему также помогает его изобретательность. Пи строит плот и использует свои знания, чтобы превратить Ричарда Паркера в союзника. «Жизнь Пи» — это история взросления или путешествие героя, в котором он преодолевает препятствия и личные потери.

Мотивы

Молитва

Пи молится на протяжении всего романа. Его молитвы отражают его настроения — гнев, благодарность, скорбь и благоговейный трепет. Пи молится из благоговения в части 1, глава 16, как преданный индуист, чьи «руки естественным образом соединяются в … поклонение «. Пи молится от отчаяния в части 2, глава 37, когда он спрашивает, почему все, что он любил, было уничтожено.

Пи молится от чувства вины за души француза и рыбы, которую он убил. Когда Пи страдает во второй части, в главе 60, он бормочет «слова мусульманской молитвы». Молитва — это поиск Пи смысла и цели.

Молитва — это то, как Пи общается с миром природы и божественным началом. Физический акт мусульманской молитвы заставляет его чувствовать себя ближе к земле. Дизайн молитвенного коврика Пи напоминает ему: «Земля — творение Бога». В части 2, главе 74 «Спасательная шлюпка» Пи молится, утверждая, что объекты, которые он видит, являются частью Божьего творения.

Территория и Принадлежность

Животные территориальны, объясняет Пи. Он выживает вместе с Ричардом Паркером на спасательной шлюпке, потому что устанавливает свою территорию и предоставляет Ричарду Паркеру свою. Территория — это дом, контроль и укрытие. Когда Пи берёт под контроль Ричарда Паркера на спасательной шлюпке во второй части, в главе 70, он знает, что спасёт ему жизнь: «Пришло время заявить о себе и отвоевать свою территорию». Его подготовка — это выживание.

Принадлежность также занимает центральное место в истории Пи. Его семья ищет свое место. Они хотят свободы, которую Пи описывает в части 1, глава 29 «Конституционные права и лучшее будущее—. Принадлежность также является частью семьи. Когда семья Пи умирает, он должен пересмотреть свое место.

Пи сомневается в своей принадлежности и групповой идентичности, когда присоединяется сразу к трём религиям. Каждый храм — это сообщество, и каждый лидер — территориальный. Они хотят, чтобы Пи принадлежал только к их религии. Миссис Патель приводит пример «одна нация — один паспорт», чтобы показать Пи важность преданности. Пи считает, что принадлежность более изменчива. Он может принадлежать к нескольким сообществам — индуистскому, христианскому и мусульманскому, а также к своим прошлым и будущим семьям.

Контекст

Премьер-министр Индира Ганди и чрезвычайная ситуация в Индии

Индира Ганди, «миссис Ганди» в «Жизни Пи», победила на выборах в Индии в 1971 году и стала лидером страны. В «Жизни Пи» ее правительство служит фоном для решения семьи Патель эмигрировать, изменившего ее жизнь.

Индира Ганди объявила чрезвычайное положение в Индии в 1975 году (за год до того, как семья Пи уехала в Канаду) отчасти из-за усиления политической оппозиции. Её правление вызывало споры, поскольку она ограничивала личные свободы граждан Индии и сажала в тюрьму своих оппонентов. Что ещё хуже, её правление было отмечено бедностью и нехваткой продовольствия. Период с 1975 по 1977 год иногда называют «чрезвычайным положением в Индии».

Стремление госпожи Ганди к диктатуре косвенно и прямо влияет на семью Патель. В части 1, главе 29 господин Патель упоминает, что тюрьмы госпожи Ганди переполнены. Пи упоминает, что к моменту отъезда семьи действие конституции страны было приостановлено на восемь месяцев. В 1975 году Индира Ганди внесла поправки в Конституцию Индии, чтобы получить право править декретами, ограничивающими свободы людей.

Когда Индира Ганди приходит к власти в местном правительстве Тамилнадаи вынуждает его главу уйти в отставку. Пателы чувствуют реальную опасность для своей семьи и планируют покинуть Индию.

Персонажи

Персонажи Описание
Пи Патель Полное имя Пи Пателя — Писин Молитор Патель. Он — индийский учёный и сын смотрителя зоопарка, который иммигрировал в Канаду в возрасте 16 лет на спасательной шлюпке. Пи — главный герой романа и на протяжении большей части книги рассказчик.
Ричард Паркер Ричард Паркер — бенгальский тигр, который пересекает океан на спасательной шлюпке вместе с Пи. Он получил своё человеческое имя из-за путаницы с документами в зоопарке Пондишери.
Приглашенный писатель Писатель-путешественник никогда не упоминается по имени, хотя у него есть общие черты и опыт с Янном Мартелом, автором книги. Он рассказывает о примечаниях автора и выделенных курсивом разделах книги. Будучи родом из Канады, он заинтересовался историей Пи во время поездки в Индию. Мысли писателя создают основу для более масштабного повествования.
Мистер Патель Мистер Сантош Патель — владелец зоопарка в Пондишери и отец Пи. В 1977 году он решает перевезти семью в Канаду из-за недовольства политикой Индии. Он погибает во время крушения «Цимцума».
Миссис Патель Миссис Гита Патель — мать Пи. Она погибает во время крушения «Цимцума».
Рави Рави — старший брат Пи на три года. Он известен своей харизмой и спортивными способностями. Рави погибает во время крушения «Цимцума».
Слепой Француз Слепой француз, который тоже является потерпевшим кораблекрушение, встречает Пи в Тихом океане, когда тот временно слепнет. Поскольку француз голоден, он пытается убить и съесть Пи, но Ричард Паркер убивает француза первым.
Мистер Адирубасами Мистер Франсис Адирубасами — старый друг семьи Патель. Пи назван в честь любимого бассейна этого человека — Piscine Molitor в Париже, Франция. Он знакомит приезжего писателя с Пи и его историей.
Тетушка Джи Тётушка Джи — приёмная мать Пи из Квебека, к которой он переезжает в Канаду после прибытия в Мексику. Пи называет её тётушкой Джи — так ласково называют друг друга индейцы.
Бабу Бабу работает смотрителем в зоопарке Пондишери.
Мистер Чиба Господин Чиба — помощник в Министерстве транспорта Японии, который помогает господину Окамото брать интервью у Пи в Мексике.
Повар Во второй истории, которую Пи рассказывает японским чиновникам, он описывает корабельного кока как «скотину», похожую на гиену. Пи испытывает любовь к коку из-за вынужденного общения во время долгого путешествия. Но когда кок убивает мать Пи в драке, Пи убивает его в отместку.
Гиена Гиена — одно из животных в спасательной шлюпке вместе с Пи. Как и другие гиены, она злобна и готова съесть кого угодно. Пи также поражён внешним уродством гиены. Она убивает и съедает зебру и Апельсинку, но погибает от руки Ричарда Паркера.
Имам Имам является руководителем мусульманских богослужений, которые посещает Пи.
Мистер Кумар, пекарь Мистер Кумар, пекарь по профессии, — суфий и мистик, который знакомит Пи с исламом.
Мистер Кумар, учитель Мистер Кумар — учитель биологии Пи в Индии, который является атеистом.
Мистер Окамото Господин Окамото — чиновник из Министерства транспорта Японии, который берёт интервью у Пи в Мексике, чтобы выяснить, почему затонул «Цимцум».
Апельсинка Орангутанг по кличке Апельсинка — это орангутанг, который находится в спасательной шлюпке вместе с Пи после кораблекрушения. Апельсинка — одно из любимых животных Пи в зоопарке, и её присутствие успокаивает его. Её убивает гиена.
Пандит Пандит — руководитель индуистских богослужений, которые посещает Пи.
Мина Патель Мина — жена Пи. Она тоже иммигрантка из Индии и работает фармацевтом в Канаде.
Нихил Патель Нихил — сын Пи, подросток, которого зовут Ник.
Уша Патель Уша — маленькая дочь Пи, застенчивая четырёхлетняя девочка, которая любит играть со своей кошкой.
Священник Священник является руководителем христианских богослужений, которые посещает Пи.
Тетя Рохини Тётя Рохини — сестра матери Пи, которая знакомит юного Пи с индуизмом.
Моряк Во второй истории, которую Пи рассказал японским чиновникам, моряк — это сотрудник «Цимцума», который выжил после кораблекрушения со сломанной ногой. Он похож на зебру своей физической красотой и уязвимостью.
Зебра Зебра находится в спасательной шлюпке вместе с Пи после кораблекрушения. Пи описывает зебру как «милое животное». У него сломана нога, и он недолго живёт, прежде чем его съедает гиена.

Интересные факты

1. «Жизнь Пи» была отвергнута пятью лондонскими издательствами, прежде чем была опубликована в Канаде.
Когда «Жизнь Пи» получила Букеровскую премию, журналисты выяснили, что она была отклонена несколькими крупными издательствами до того, как была принята издательством Knopf Canada. Penguin Books и Chatto & Windus признались, что отклонили рукопись. Редактор Penguin отметил: «Вкус очень субъективен». Агент Мартела сказал:

«Это неловко для заинтересованных редакторов. Я понимаю, что они, должно быть, чувствуют сегодня. Но знаете, подобные вещи постоянно случаются, в частности, с серьёзной художественной литературой, где важны вкус и чувствительность.».

2. Мартел читал книги о религии, поведении животных и людях, выживших на необитаемых островах, в качестве подготовки к написанию «Жизни Пи».
Мартел провёл много исследований при подготовке к написанию своего романа. Пи, главный герой, — индуист, христианин и мусульманин; ему нужна мудрость многих великих мировых религий, чтобы совершить по-настоящему духовное путешествие. Мартел считал, что ему нужно изучить все три религии, чтобы хорошо написать этого персонажа. В интервью он заявил:

«Я читал основополагающие тексты индуизма, ислама, христианства. Я читал вторичные тексты по ним. Я читал книги по зоологии и психологии животных. Я прочитал множество историй о потерпевших кораблекрушение. Это было чудесно.».

3. Мартел назвал своего главного героя в «Жизни Пи» в честь математической константы и бассейна.
Полное имя главного героя Мартела — Писин, что по-французски означает «бассейн». Кроме того, пи — это иррациональное число, выражающее отношение длины окружности к её диаметру. Эти две основы для имени Пи объединяются для автора, поскольку он утверждает:

«Бассейн (по-французски «piscine») — это прямоугольный объём воды, контролируемый объём воды. Мне понравилась ирония в том, что мальчик, названный в честь рационального объёма воды, плывёт в неконтролируемом объёме воды — Тихом океане.».

4. Родители Мартела перевели «Жизнь Пи» на французский язык.
Мартел родился в Испании в семье канадцев и вырос в основном в Канаде. Хотя первым языком Мартела является французский, он утверждает, что ему комфортно писать только на английском. Однако его родители свободно говорят на французском, английском и испанском языках и работают переводчиками. Они перевели «Жизнь Пи» для французского издания.

5. Мартел намеренно решил не использовать артикль the в названии «Жизнь Пи».
То, что Мартел назвал «Пи» в честь числа пи, которое является бесконечным, отразилось в выборе названия. Он заявил: «Я намеренно опустил определённый артикль. Это означало бы единственную жизнь». Он утверждал, что «жизнь не конечна», и хотел, чтобы название отражало историю его персонажа, которая отчасти посвящена бесконечности жизни с религиозной точки зрения.

6. Художник, создавший иллюстрированную биографию Пи, был выбран в результате конкурса.
Джейми Бинг, глава шотландского издательства Canonbridge, выпустившего роман Мартел, посчитал, что роман подходит для внутренних иллюстраций, хотя в оригинальном издании их не было. Он решил провести конкурс, чтобы выбрать иллюстратора. Было подано более 1800 заявок, из которых судьи выбрали 15. В итоге судьи выбрали молодого художника из Хорватии Томислава Торянака, который использовал сочетание масляной живописи, фотографии и цифровых технологий для создания иллюстраций для издания.

7. Мартел сравнил получение Букеровской премии за «Жизнь Пи» с восхождением на Эверест.
Первый роман Мартела «Я» продавался очень плохо, и он не был готов к успеху, который принесёт ему «Жизнь Пи». Он писал о поездке в Англию на церемонию вручения Букеровской премии, описывая момент, когда его книга была объявлена победителем:

«Я кричу «Да!» и подпрыгиваю, поднимая левый кулак в воздух. Я поднимаю обе руки. Я чувствую себя Иисусом Христом после того, как он провёл три дня в аду, я чувствую себя мальчиком, который только что открыл для себя радости самоистязания, я чувствую себя сэром Эдмундом Хиллари после того, как он взобрался на вершину Эвереста, — все три радости сразу.».

8. Ричард Паркер, имя тигра из «Жизни Пи», был настоящим пострадавшим от кораблекрушения.
Имя Ричарда Паркера, тигра, имеет два разных источника. В единственном романе Эдгара Аллана По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима из Нантакета» (1838) Ричард Паркер — один из группы моряков, которые умирают от голода, когда их корабль терпит крушение. Товарищи по команде тянут жребий, чтобы определить, кого съедят: Ричард Паркер проигрывает. В 1884 году по странному стечению обстоятельств трое членов экипажа «Миньонетты» сели в спасательную шлюпку, имея при себе только две репы в качестве провизии. Умирая от голода, двое из них убили и съели юнгу по имени Ричард Паркер.

9. Фильм Энга Ли «Жизнь Пи» получил четыре премии «Оскар».
В 2012 году режиссер Энг Ли адаптировал для экрана «Жизнь Пи». Фильм вызвал неоднозначные отзывы, которые назвали его «Ущербным, да, но удивительно амбициозным и незабываемо великолепным на вид». Он получил «Оскар» за лучший саундтрек, лучшую операторскую работу, лучшие визуальные эффекты и лучшую режиссуру.

10. Мартел был обвинён в плагиате при написании «Жизни Пи».
В 1981 году бразильский писатель Моакир Скляр опубликовал книгу под названием «Макс и кошки» о молодом еврее, который, спасаясь от нацистов, оказывается в ловушке на спасательной шлюпке вместе с чёрным ягуаром. Мартел отметил, что решил написать «Жизнь Пи» после прочтения рецензии Джона Апдайка на «Макса и кошек» в «Нью-Йорк Таймс Бук Ревью». Однако «Таймс» утверждала, что Апдайк не писал рецензию на эту книгу.

Мартел упомянул предыдущую книгу в благодарностях, но позже усложнил ситуацию, заявив: «На самом деле я не хотел её читать. Зачем мириться с наглостью? Зачем мириться с блестящей идеей, испорченной менее талантливым писателем?» Это привело в ярость бразильцев, в том числе автора «Макса и котов» и его издателя, которые пригрозили судебным иском. Однако иск так и не был подан.

11. Мартел в течение нескольких лет каждые две недели отправлял премьер-министру Канады Стивену Харперу по одной книге.
В 2007 году Мартел решил начать отправлять премьер-министру Канады Стивену Харперу книгу каждые две недели. Он рассуждал так: «Мы не можем позволить, чтобы нами полностью управляли белые мужчины средних лет, которые не читали книг с тех пор, как закончили школу. Искусство — это не просто развлечение, это ещё и лучший способ понять жизнь». Мартел продолжал отправлять книги в течение четырёх лет, сопровождая каждую письмом, но после того, как он отправил 100 книг и не получил ответа от премьер-министра, он прекратил проект. Неизвестно, читал ли Харпер какие-либо из этих книг.

Текст: Светлана Никонова, 107 👀