Лексика и фразеология. Фразеологизмы.

теория по русскому 🐻 лексика

Основной единицей языка является слово – звук или совокупность звуков, обозначающие какое-либо явление действительности. Совокупность всех слов языка образует словарный состав языка (лексика). Изучением словарного состава языка занимается наука лексикология.

Лексические нормы (нормы словоупотребления) — это нормы, которые определяют правильность выбора слова и регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения.

Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и ее правильности. Их нарушение приводит к ошибкам. К числу наиболее часто встречающихся лексических ошибок относится употребление слова в несвойственном ему значении (нашли в крови запрещенные аппараты/препараты), а также нарушение лексической сочетаемости (сделал/совершил благородный поступок).

Определение

Лексическим значением слова называется его соотнесённость с определённым явлением, предметом в реальности. Другими словами лексическое значение слова — это его содержание. Основное лексическое значение слова является его прямым значением. Слово может обладать и переносным значением – вторичным, возникшим на основе первого по ассоциации.

Лексическое значение слова – это его содержание, исторически закрепленная соотнесенность между конкретным словом и предметом или явлением действительности.

В зависимости от количества лексических значений все слова можно разделить на две группы:

  • Однозначные слова;
  • Многозначные слова;

Для того чтобы определить, сколько лексических значений есть у слова, нужно попробовать составить с ним несколько словосочетаний. К примеру, родной язык, непонятный язык, иностранный язык, красный язык, отварной язык, заливной язык. Все словосочетания понятны. В данном случае язык – многозначное слово, которое может иметь много значений. Если же смысл понятен только одного словосочетания, а остальные нелепые и невозможные, то слово имеет только одно значение. При затруднении выявления лексических значений какого-либо слова, необходимо обратиться к толковому словарю.

Из всего вышесказанного следует:

Однозначные слова – это слова, которые напрямую называют предмет, его признак или процесс действия. Однозначные слова имеют только одно лексическое значение. Это прямое значение слова, которое не зависит от контекста. К однозначным словам относятся:
  • имена собственные: Дмитрий, Москва, Волга;
  • заимствованные слова, недавно появившиеся в русском языке, и неологизмы: нейлон, пицца, калькулятор, шоппинг;
  • слова, имеющее очень узкое значение: бинокль, бидон дрель;
  • термины, относящиеся к конкретной научной области: число, уравнение, прилагательное, морфема.

Многозначные слова – это слова, которые имеют несколько лексических значений. Многозначными могут быть слова, принадлежащие к любой части речи, кроме имен числительных. Конкретное значение многозначного слова можно выяснить только в определенном контексте высказывания.

Примеры: лук – овощ, стрелковое оружие; лист – лист бумаги, лист дерева; кран – водопроводный, подъемный; икра – рыбная, часть ноги;

Одно значение является прямым (основным лексическим значением), остальные – переносными, имеющими вторичное лексическое значение. Переносное значение – это производное значение, возникающее на основе сходства предметов, их признаков и функций.

Прямое значение слова Переносное значение слова
Железный гвоздь Железное здоровье
Глубокое озеро Глубокие чувства
Человек идёт Часы идут
Кислое яблоко Кислое лицо
Плывет лодка Плывут облака
Проездной билет Экзаменационный билет
Девичья коса Коса (садовый инструмент)
 

По значению слова можно подразделить на:

  • Синонимы – это слова, разные по написанию, но имеющие схожее, близкое по смыслу значение. Служат для увеличения выразительности речи, позволяют избежать однообразия. Примеры: огонь – пламя, кавалерия – конница, храбрый – отважный.
  • Антонимы – это слова, которые относятся к одной части речи, и имеют противоположное лексическое значение, в основе которого лежит общий признак. Примеры: горячий – холодный, далеко – близко, мир – война, добро – зло.
  • Паронимы – это слова, сходные по звучанию и написанию, но различающиеся лексическим значением (частично или полностью). Как правило, эти слова родственные, имеют один корень. Часто наблюдается ошибочное употребление одного паронима вместо другого в результате незнания точного значения определенных слов.  Примеры: здравица – здравница, гарантийный – гарантированный, дипломат – дипломант, одеть – надеть, экономика – экономия.
  • Омонимы – это слова, одинаковые по написанию и звучанию, но различные по лексическому значению. Примеры: дробь – шарики для стрельбы, дробь – число; очки – для улучшения зрения, очки – в игре; замок – строение, замок – в двери.

Омонимы бывают полными и неполными. Полные омонимы – это слова одной части речи, совпадающие в написании и звучании, но имеющие разное лексическое значение. Примеры: гладь озера – гладь вышивки, гранатовый сок – гранатовый браслет.

Неполные омонимы совпадают в звучании не во всех грамматических формах. Среди них выделяют омографы, омофоны и омоформы.

Омографы – это слова, которые одинаково пишутся, но звучат по-разному и имеют различное значение (замок – замок, мука – мука, орган – орган).

Омофоны – это слова, которые одинаково звучат, но пишутся по-разному и имеют различное значение (груздь – грусть, труд – пруд, съезд – съест).

Омоформы – это слова, которые одинаково звучат только в некоторых грамматических формах, и чаще всего принадлежат к разным частям речи (печь пироги – печь стояла в углу, пушкинский стих – ветер стих, в окнах стекла – стекла капля дождя).

Употребление омонимов

Омонимы воспринимаются правильно только благодаря контексту, поэтому если информации для понимания не достаточно – омонимы могут быть поняты неоднозначно. Чаще всего к двусмысленности приводит употребление в речи омофонов – слов, одинаковых по звучанию, но разных по написанию (порог – порок, луг – лук, плод – плот, прут – пруд, кот – код) и омоформ – слов, одинаково звучащих лишь в некоторых грамматических формах (мой шарф – мой яблоко, острая пила – пила сок, дуло ружья – дуло из окна, засохшие пни – пни мяч, горячая печь – печь пироги).

Употребление паронимов

Из-за своего сходства паронимы часто неправильно употребляют в речи. Для того чтобы не ошибиться, необходимо различать значения таких слов и учитывать их сочетаемость.

Примеры

Надеть (на себя) – одеть (кого-либо);

Невежа (грубый, невоспитанный человек) – невежда (необразованный человек);

Подпись (собственноручно написанная фамилия) – роспись (живопись на стенах, потолках);

Поступок (действие) – проступок (нарушение, провинность);

Адресат (получатель корреспонденции) – адресант (отправитель корреспонденции);

Архаический (свойственный старине) – архаичный (вышедший из употребления);

Гарантийный (относящийся к гарантии) – гарантированный (обеспеченный);

Гордость (чувство собственного достоинства) – гордыня (высокомерие);

Двойной (состоящий из двух частей) – двойственный (противоречивый);

Двуликий (содержащий в себе два противоречивых свойства) – двуличный (неискренний, лицемерный);

Желанный (тот, к которому стремятся) – желательный (нужный, предпочитаемый);

Командированный (тот, кто находится в командировке) – командировочный (лист, документ);

Отборный (лучший) – отборочный (служащий для отбора);

Экономический (относящийся к экономике) – экономичный (выгодный);

Эффектный (производящий эффект) – эффективный (действенный).

Употребление синонимов

Синонимы выполняют в речи следующие функции:

  • Уточнение какого-либо понятия;
  • Сопоставление слов, имеющих разные оттенки значения;
  • Противопоставление схожих понятий;
  • Замещение слова с целью избежать неоправданного повтора;
  • Усиление, для придания тексту большей выразительности.

Употребление синонимов делает нашу речь более образной, выразительной, эмоциональной и красивой. Как правило, все синонимы относятся к одной и той же части речи. Тем не менее, синонимами бывают не только отдельные слова, но и словосочетания или устойчивые обороты речи (фразеологизмы).

Синонимы позволяют избегать неоправданных повторов одного и того же слова, и тем самым не допускают появление речевых ошибок.

Синонимы, расположенные по степени усиления или ослабления выражаемого признака, образуют градацию.

Примеры

Родина – Отчизна, Отечество;

Аккуратно – опрятно, щепетильно;

Знаменитый – признанный – популярный;

Ураган – тайфун, буря;

Громко – оглушительно, шумно;

Клевета – наговор, поклеп;

Понятно – толково – вразумительно;

Путник – странник, путешественник.

Синонимы-фразеологизмы

Бить баклуши – валять дурака – бездельничать;

Биться об заклад – держать пари – спорить;

В двух шагах – рукой подать – близко;

Вскружить голову – зубы заговорить – обмануть;

Два сапога пара – одного поля ягоды – похожие;

Засучив рукава – до седьмого пота – усердно;

И стар и млад – от мала до велика – каждый;

Не видать ни зги – хоть глаз выколи – темно;

Стреляный воробей – тертый калач – опытный;

Употребление антонимов

Употребление антонимов в речи помогает раскрыть противоречивую сущность предметов, явлений и качеств. Кроме того, антонимы – важнейшее средство создания антитезы (противопоставления).

Виды антонимов

  1. Однокоренные: справедливый – несправедливый, закон – беззаконие;
  2. Разнокоренные: добро – зло, утро – вечер, друг – враг;
  3. Языковые – антонимы, существующие в системе языка: богатый – бедный, царь – раб, золотой – медный;
  4. Контекстуальные – слова, противопоставленные в определенном контексте: волки и овцы, волна и камень, лед и пламень;

Ошибки в употреблении антонимов

  • Неуместное употребление антонимов затрудняет восприятие смысла, а столкновение в одном предложении лишает высказывание логики (В результате проверки было установлено отсутствие наличия отчетных документов);
  • Сочетание взаимоисключающих признаков: Дорога была прямая, хотя и извилистая;
  • Столкновение антонимов в речи создает каламбур. Этот стилистический прием характеризуется игрой слов: Молодая уже была не молода;
  • Нарушение в построении антитезы: Эта книга о любви и радости, ненависти, страданиях и горе;

Общеупотребительные слова и лексика, ограниченная в употреблении.

По сфере употребления слова делятся на общеупотребительные и ограниченные в употреблении.

Общеупотребительные слова – это слова, которые используются в повседневной речи. Их смысл понятен всем, их употребляют независимо от места жительства и профессии. Примеры: воздух, вода, дерево, любовь, ехать, дружить, красный и т.д.

Ко второй группе относятся диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы.

Ограниченная в употреблении лексика

Диалектизмы Профессионализмы Жаргонизмы
Слова, употребляющиеся в определённой местности Слова, употребляемые людьми определённой профессии Экспрессивно окрашенные слова, употребляемые определённой группой лиц
Каштовать (есть сладости), пырки (индюки) Мыльница (камера у фотографов) Клёвый (отличный у молодёжи)

Также по сфере использования лексику можно разделить на стилистически-нейтральную, книжную и разговорную.

Стилистически-нейтральная лексика

Книжная лексика

Разговорная лексика

Слова употребляются в любом стиле речи

Слова используются только в письменной речи, языке художественной литературы

Слова используются только в непринуждённой беседе

Добро, говорить, умный Воззрение, констатировать, незабвенный Газировка, башка, телик

Устаревшие слова и неологизмы

Слова, вышедшие из активного употребления, называют устаревшими. Среди них выделяют историзмы (слова, исчезнувшие вместе с предметами, «ушедшие в историю») и архаизмы (исчезло только слово, сам предмет теперь называется по-другому).

Примеры историзмов: бричка, кольчуга, секира.

Примеры архаизмов: уста, десница, перси.

Слова, возникшие в языке в связи с появлением нового предмета или явления, называются неологизмами: компьютер, смартфон, космонавт, магнитофон. Также к неологизмам относятся индивидуально авторские слова (любёночек – В.В. Маяковский, громокипящий кубок — Ф.И. Тютчев, стихокрад — М. Горький).

По своему предназначению неологизмы делятся на:

  1. Как собственные имена для появившихся предметов: Эпл, Кодак, Айфон;
  2. Для обозначения не существовавших ранее предметов, понятий и явлений: электростанция, программирование, компьютер, ноутбук, роутер;
  3. Для более краткого обозначения;
  4. Для большей выразительности, для достижения определенного художественного (поэтического) эффекта.

Способы создания неологизмов:

  1. Заимствования слов из других языков;
  2. Образование новых слов из уже существующих в русском языке морфем;
  3. Развитие в уже существующем слове – нового, вторичного значения, если новое явление имеет сходство с уже известным явлением.

Кроме общеязыковых неологизмов, в русском языке существуют авторские (индивидуальные) неологизмы – окказионализмы. Они создаются некоторыми авторами для достижения определенных художественных целей и редко получают широкое распространение. Однако бывают случаи, когда авторские неологизмы становятся частью общей лексики. Например: робот (К. Чапек), клон (Э. Тоффлер), утопия (Т.Мор), телепатия (Ф. Майерс).

Заимствованные и исконно русские слова

По происхождению слова в русском языке делятся на заимствованные (пришедшие из других языков) и исконно русские.

Исконно русскими называют слова, которые появились в русском языке на разных этапах его становления. Они были созданы для названия предметов и явлений, с которыми соприкасались наши предки. Исконно русские слова – основа лексики русского языка. Примеры: мать, отец, добро, зло, семья, жить, есть, пить, рука, голова. В зависимости от временных периодов исконно русские слова делятся на 4 группы:
  1. Древние – общие для всех языков индоевропейской семьи: мать, дочь, брат, волк, овца, дом, гора, вода, ухо, быть, брать, видеть, копать и др.
  2. Общеславянские – общие для всех славянских племен: отец, отчим, голова, сердце, ладонь, борода, пшеница, весна, утро, курица, варить, каша и др.
  3. Восточнославянские – общие для восточнославянских племен, которые являются предками современных русских, украинцев и белорусов: деревня, сапожник, хороший, мудрый, снегирь, один, ветер, гром, привыкать и др.
  4. Собственно русские слова, возникшие после 14 века в момент образования русской народности: ковш, ушат, кочегар, летчик, пигалица, обман и др.
Заимствованные слова – это иноязычные слова, вошедшие в состав русского языка. Основные причины заимствования:
  • Наличие тесных политических, экономических и культурных контактов между народами-носителями языков;
  • Необходимость в наименовании новых вещей и понятий;
  • Престижность и актуальность иностранных слов;
  • Стремление обозначить одним словом понятие, ранее обозначенное словосочетанием (снайпер – меткий стрелок);
  • Технический прогресс.
Признаки заимствованных слов
  1. Неизменяемость слов: фламинго, фортепиано, шимпанзе, меланж, метро.
  2. Буква А в начале слова: абрикос, абсурд, абажур, адмирал, автобус, ананас.
  3. Буква Ф в начале слова: фото, флот, философ, фабрика, фаворит, фазан.
  4. Буква Э в начале слова: эра, эволюция, эвакуация, экзамен, эффект, эгоист.
  5. Сочетание гласных: пунктуация, вояж, поэт, ореол, театр, вуаль, какао.
  6. Удвоенные согласные: прогресс, аппетит, вилла, сессия, ванна, профессия.
  7. Наличие сочетаний «бю», «кю», «вю», «мю» в корнях слов: бюро, гравюра.
  8. Наличие сочетаний «ге», «ке», «хе» в корнях слов: кедр, легенда, трахея.

Фразеологические обороты

Определения

Фразеология – раздел науки о языке, занимающийся изучением устойчивых сочетаний слов.

Фразеологизм или фразеологический оборот – устойчивое по составу и структуре сочетание слов, имеющее переносное значение. Смысл подобных выражений не сводится к значению каждого из составляющих его элементов.

Лексическое значение фразеологизма может быть выражено одним словом: вставлять палки в колёса – мешать. Фразеологические обороты – это неделимое единство слов, поэтому они являются одним членом предложения и не допускают перестановки слов.

Признаки фразеологизмов

  • Состоит из двух или более слов;
  • Имеют переносное значение;
  • Можно заменить синонимом или схожей фразой;
  • Устойчивый лексический состав, который нельзя изменить, потому что потеряется смысл фразеологизма;
  • Воспроизводимость. Фразеологизмы не придумываются во время диалога, они берутся из языковой памяти.
  • Все слова фразеологизма являются одним членом предложения;

Виды фразеологизмов

  1. Фразеологические сращения (идиомы) – устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде: бить баклуши – бездельничать.
  2. Фразеологические единства – устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из отдельных слов: попасться на удочку, грызть гранит науки. Смысл такого фразеологизма не поменяется, если заменить отдельное слово или вставить в оборот лишнее. Например: попасться на крючок, грызть гранит философской науки.
  3. Фразеологические сочетания – устойчивые выражения, смысл которых определяется через отдельные слова. В таких фразеологизмах ключевые слова можно заменять синонимами. Например: умирать от любви – умирать от восторга.

Примеры фразеологизмов

  • Слово в слово – точно;
  • Троянский конь – скрытая ловушка;
  • Не покладая рук – старательно, не переставая;
  • Рукой подать – близко;
  • Задеть за живое – заставить переживать;
  • Душа на распашку – добрый, искренний человек;
  • Души не чаять – сильно любить;
  • Душа не лежит – не интересно;
  • Реветь белугой – безудержно плакать;
  • Играть на нервах – специально нервировать кого-то;
  • Закидывать удочку – пытаться что-то выяснить;
  • Толочь воду в ступе – заниматься чем-то бесполезным;
  • Семь пятниц на неделе – о том, кто часто меняет свои планы;
  • Седьмая вода на киселе – очень дальнее, сомнительное родство.
Алёна Базан | Просмотров: 1.4k | Оценить:

Добавить комментарий



Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *